This HTML5 document contains 33 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dcthttp://purl.org/dc/terms/
n4http://vocab.getty.edu/aat/
skoshttp://www.w3.org/2004/02/skos/core#
n2http://data.silknow.org/vocabulary/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
n6http://www.wikidata.org/entity/

Statements

Subject Item
n2:357
rdf:type
skos:Concept
skos:broader
n2:643
skos:prefLabel
Cimosa Selvage Orillo Lisière
skos:exactMatch
n6:Q1943467 n6:Q7448854
skos:topConceptOf
n2:silk-thesaurus
skos:inScheme
n2:silk-thesaurus
skos:altLabel
selvedge vivagno
skos:closeMatch
n4:300227893
skos:related
n2:264
dct:bibliographicCitation
Burnham, Dorothy. Warp and Weft. A Textile Terminology. Royal Ontario Museum, 1980; Simpson, John; Weiner, Edmund (eds). The Oxford English Dictionary. Oxford : Clarendon Press ; Oxford ; New York : Oxford University Press, 1989. [www.oed.com] Aniello Gentile, Dizionario etimologico dell'arte tessile, Napoli, 1981 Maria Teresa Lucidi ( a cura di), Glossario dei termini tecnici occidentali, cinesi e giapponesi, in La seta e la sua via, Roma, 1994 G. Sergio, Parole di moda. Il "Corriere delle dame" e il lessico della moda nell'Ottocento, Milano, 2010. CIETA, Guelton, Marie-Hélène et Valansot, Odile (dir.). Vocabulaire technique français Lyon: Centre international d’étude des textiles anciens, 2020, p. 29 CIETA. vocabulario Técnico Tejidos Español, francés, inglés, italiano. Lyon: Centre International d’Etude des Textiles Anciens, 1963 «Art & Architecture Thesaurus (Getty Research Institute)». Accedido 20 de noviembre de 2018. http://www.getty.edu/research/tools/vocabularies/aat/ Cousin, Françoise. Desrosiers, Sophie. Geirnaert, Danielle et Pellegrin, Nicole (dir.). Lisières et bordures. Actes des Journées d'Etudes de l'Association Française pour l'Etude du Textile. Paris. ENS. 13-14 juin 1996. Bonnes: Les Gorgones, 1997 Dávila Corona, Rosa, Duran i Pujol, Montserrat, y García Fernández, Máximo. Diccionario histórico de telas y tejidos castellano-catalán. Salamanca: Junta de Castilla y León, 2004 «Real Academia Española». Accedido 20 de noviembre de 2018. http://www.rae.es/ E. Bianchi, Dizionario internazionale dei tessuti, Como, 1997 Falcot, Pierre. Traité encyclopédique et méthodique de la fabrication des tissus. Tome 1, Elbeuf: l’auteur, Mulhouse: Risler, 1852, p. 114-115 F. Pizzato, Tessuti & C. Piccolo dizionario dei termini del mestiere, Milano, 1992 Benito, Pilar. Paraísos de seda. Tejidos y bordados de las casas del Príncipe en los Reales Sitios de El Pardo y El Escorial. València: Universitat de València, 2015 A. Donnanno, Modabolario. Parole e immagini della moda. Dizionario tecnico-creativo. Storia del costume tessuti e tessitura tecniche sartoriali accessori e stilisti, Milano, 2018
skos:definition
Subst. fém. Les lisières, cordons ou cordelières sont formés de quelques fils supplémentaires, placés à droite et à gauche de la chaîne, symétriquement et en nombre égal. Ces fils sont ordinairement d'une matière plus forte et d'un prix moins élevé que celle qui constitue la chaîne. Il n'est pas nécessaire que le tissage des lisières produise le même croisement que celui adopté pour le tissu, on peut donc les disposer selon le besoin et suivant les circonstances. Pour cette raison, elles doivent toujours être placées de manière à pouvoir agir indépendamment des lisses ou du corps. s.f. Dal lat. tardo cimussa, di incerta etimologia. Margine laterale dei tessuti in pezza, di ordito più fitto e di tensione uguale al tessuto di fondo. Le cimose dei tessuti antichi (XIII e XIV sec.) erano costituite da uno o due grossi fili di canapa o lino, detti cordelloni. n. Formed from "self" as pronoun or adjective or adverb plus the noun "edge". Selvage refers to the edge of a fabric finished in such a manner as to prevent the ravelling out of the weft, that is, the longitudinal edge of the textile closed by weft loops. Sometimes the weft loops are distinguished from the rest of the fabric by warp ends differing from those in the body and sometimes by a change in the binding. Extremos laterales del tejido, realizados normalmente en un hilo diferente a la contextura del conjunto. Puede ser de uno o más colores.