@prefix rdf:	<http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#> .
@prefix skos:	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#> .
<http://data.silknow.org/vocabulary/838>	rdf:type	skos:Concept ;
	skos:broader	<http://data.silknow.org/vocabulary/168> ;
	skos:prefLabel	"Damasco bicolore"@it ,
		"Two-coloured damask"@en ,
		"Damasco bicolor"@es ,
		"Damas fran\u00E7ais"@fr .
@prefix ns2:	<http://data.silknow.org/vocabulary/> .
<http://data.silknow.org/vocabulary/838>	skos:topConceptOf	ns2:silk-thesaurus ;
	skos:inScheme	ns2:silk-thesaurus ;
	skos:altLabel	"damasco a dos colores"@es ,
		"damasco de dos colores"@es .
@prefix dct:	<http://purl.org/dc/terms/> .
<http://data.silknow.org/vocabulary/838>	dct:bibliographicCitation	"Bezon, Jean. Dictionnaire g\u00E9n\u00E9ral des tissus anciens et modernes.\u200E Tome 6. \u200E Lyon: Th. Lepagnez, 1862, p. 87"@fr ,
		"Maria Teresa Lucidi ( a cura di), Glossario dei termini tecnici occidentali, cinesi e giapponesi, in La seta e la sua via, Roma, 1994"@it ,
		"Boucher, Jean-Jacques. Le dictionnaire de la soie: d\u00E9couvrir son histoire de ses origines jusqu\u2019\u00E0 nos jours. Paris: F. Lanore, 2015, p. 173"@fr ,
		"Geromel Alessandra, Glossario dei termini tecnici, in Indue me Domine. I tessuti liturgici del Museo Diocesano di Brescia, Venezia 1998"@it ,
		"Geromel Alessandra, Glossario dei termini tecnici, in Indue me Domine. I tessuti liturgici del Museo Diocesano di Brescia, Venezia 1998"@es ,
		"A. Donnanno, Modabolario. Parole e immagini della moda. Dizionario tecnico-creativo. Storia del costume tessuti e tessitura tecniche sartoriali accessori e stilisti, Milano, 2018"@it ,
		"F. Pizzato, Tessuti & C. Piccolo dizionario dei termini del mestiere, Milano, 1992"@it ,
		"E. Bianchi, Dizionario internazionale dei tessuti, Como, 1997"@it ,
		"Geromel Alessandra, Glossario dei termini tecnici, in Indue me Domine. I tessuti liturgici del Museo Diocesano di Brescia, Venezia 1998; E. Bianchi, Dizionario internazionale dei tessuti, Como, 1997;"@en ,
		"G. Sergio, Parole di moda. Il \"Corriere delle dame\" e il lessico della moda nell'Ottocento, Milano, 2010."@it ,
		"Hardouin-Fugier, \u00C9lisabeth, Berthod, Bernard, Chavent-Fusaro, Martine et D\u00E9prez, Camille. Les \u00E9toffes\u202F:  dictionnaire historique. Paris: l\u2019Amateur (1994), 2005, p. 159"@fr ,
		"Lami, Eug\u00E8ne-Oscar. Dictionnaire encyclop\u00E9dique et biographique de l'industrie et des arts industriels. Tome 4. Paris: Librairie Des Dictionnaires, 1884, p. 9"@fr ,
		"E. Bianchi, Dizionario internazionale dei tessuti, Como, 1997"@es ;
	skos:definition	"Subst. masc. Du nom de la ville de Damas en Syrie. Les Arabes d'Espagne dot\u00E8rent la p\u00E9ninsule de cette fabrication, import\u00E9e \u00E0 la suite des Croisades, en Italie et de l\u00E0 en France, principalement Tours et \u00E0 Lyon. Le lyonnais Emile Valayer pris, le 24 f\u00E9vrier 1854, un brevet d'invention de quinze ans pour le \"damas fran\u00E7ais\". Il est tiss\u00E9 avec deux cha\u00EEnes de couleurs diff\u00E9rentes. Les fils sont pass\u00E9s par deux de la m\u00EAme couleur dans le m\u00EAme maillon. Ce genre de tissu offre \u00E0 l'\u0153il deux couleurs de satin et deux couleurs de taffetas ou gros de Tours. s'il est sans envers les quatre couleurs de satin et de taffetas se produisent des deux c\u00F4t\u00E9s avec des vari\u00E9t\u00E9s dans le dessin."@fr ,
		"s. m. tipologia di damasco dove la diversa tinta dell'ordito e della trama permette al disegno di evidenziarsi dal fondo."@it ,
		"A type of damask with the warp in one colour and the weft in a different colour"@en ,
		"Tejido elaborado con la t\u00E9cnica del damasco, utilizando el raso ligero y el raso pesado, pero con una trama de color diferente a la de la urdimbre."@es .