This HTML5 document contains 33 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dcthttp://purl.org/dc/terms/
skoshttp://www.w3.org/2004/02/skos/core#
n2http://data.silknow.org/vocabulary/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#

Statements

Subject Item
n2:683
rdf:type
skos:Concept
skos:broader
n2:682
skos:narrower
n2:654
skos:prefLabel
Stile Rococó Estilo rococó Style Rococo Rococo style
skos:topConceptOf
n2:silk-thesaurus
skos:inScheme
n2:silk-thesaurus
skos:altLabel
Style Régence
dct:bibliographicCitation
Demestrescu Câlin. Le style Régence. Paris: L'Amateur, 2003 A. Donnanno, Modabolario. Parole e immagini della moda. Dizionario tecnico-creativo. Storia del costume tessuti e tessitura tecniche sartoriali accessori e stilisti, Milano, 2018 Clarke, Michael. The Concise Oxford Dictionary of Art Terms (2nd ed). Oxford: Oxford University Press, 2010. (online) Manufacture des Gobelins, http://www.mobiliernational.culture.gouv.fr/fr/nous-connaitre/les-manufactures/manufacture-des-gobelins Chastel, André. L’art Italien. Paris: Larousse, 1956 Llorente, Lucina. ‘Tejido de Estilo Rococó, 1740-1760’. Museo del Traje, 2015. http://www.culturaydeporte.gob.es/mtraje/dam/jcr:12d32a16-8199-4aec-ab75-a4dbfd807146/mdm11-2017.pdf. Chastel, André. L'art français: Temps modernes, 1430-1620. Paris: Flammarion, 1993 Tarabra D. , Saper vedere gli stili delle arti, Milano, 2008 «Real Academia Española». Accedido 20 de noviembre de 2018. http://www.rae.es/ «Art & Architecture Thesaurus (Getty Research Institute)». Accedido 20 de noviembre de 2018. http://www.getty.edu/research/tools/vocabularies/aat/ Barrielle, Jean-François et al.. Les styles français. Paris: Flammarion, 1998 Boucher, François. Histoire du costume en Occident. Paris: Flammarion, 1996 Beaurepaire, Pierre-Yves et al.. Les temps modernes : 1453-1815. Paris: Belin, 2012 F. Pizzato, Tessuti & C. Piccolo dizionario dei termini del mestiere, Milano, 1992 E. Bianchi, Dizionario internazionale dei tessuti, Como, 1997 Gruber, Alain (dir.). L'art décoratif en Europe. Paris: Citadelles & Mazenod, 1992 Marie, Dominique. Histoire du costume. Lausanne: Edita, 1996, p. 114 G. Sergio, Parole di moda. Il "Corriere delle dame" e il lessico della moda nell'Ottocento, Milano, 2010. Maria Teresa Lucidi ( a cura di), Glossario dei termini tecnici occidentali, cinesi e giapponesi, in La seta e la sua via, Roma, 1994
skos:definition
s.m. Il termine deriva dal francese rocaille, un tipo di decorazione eseguita con pietre, rocce e conchiglie, che venivano applicate a padiglioni da giardino e grotte naturali o artificiali. Questa tendenza si sviluppa in Francia nella prima metà del XVIII secolo, quale evoluzione del tardo barocco dando maggiore leggerezza, eleganza e la sfarzosità alle forme, caratterizzate da linee sottili e ondulate, ramificazioni, riccioli e lievi arabeschi floreali, che pervadono le arti decorative, l'arredamento e i tessuti di moda. LLoc. masc. Tiré de rocaille. Sous la Régence de Philippe d'Orléans (1715-1723), la cour quitte Versailles pour Paris et se libère de la discipline et de l'étiquette contraignantes imposées par Louis XIV, particulièrement austères à la fin de son règne. Elle aspire à une vie plus légère. C'est par dérision que le terme rocaille donne le terme "rococo", pour évoquer l'aspect pittoresque et contourné de ce style. C'est de manière imperceptible, au début du XVIIIème siècle, que s’opéra la transition entre le Baroque et le Rococo. Le faste lourd de l’ornementation baroque s’allégea et gagna en clarté. Tout en continuant de s’en inspirer par son goût pour les formes et les dessins complexes, le Rococo intégra des caractéristiques différentes comme des formes orientales et des compositions asymétriques. Inventé par des ornemanistes et architectes décorateurs, le style rococo, en parfaite adéquation avec la frivolité au goût du jour, connaît une diffusion immédiate dans la peinture et la sculpture mais aussi dans la décoration intérieure et les arts décoratifs : élégant mobilier, accessoires et décoration murale au sein desquels le tissu joue un rôle important. Les éléments d’ornementation reprennent les motifs des grotesques de la Renaissance : masques, feuilles, coquilles, dragons, ailes de chauve-souris, dauphin etc. La composition générale reprend la ligne serpentine, la spirale et les effets d’enroulement. L’influence du théâtre est extraordinairement présente dans le style rococo. Les contours qui étaient jusqu’alors continus et vigoureux se sont mués en de fines lignes fantaisistes et les lignes droites se muèrent en fioritures et contre-courbes, les formes imitant les coquillages devenant prépondérantes. Outre les incurvations raffinées, les cintres décorés et l’incessant renouveau vers l'ornementation florale et les arabesques, l’asymétrie fut érigée en règle. Pour ce qui est du décor intérieur, les tons saturés et les ombres profondes furent évincés tandis que des touches claires vinrent rehausser les éléments à forte nuance dorée. Parfois recouverts de tissu en soie (damas cramoisi), les sièges peuvent aussi être revêtus de tapisserie des Gobelins ou d'Aubusson, représentant souvent des "sujets de fable". Les manufactures royales de tapisserie, en perte de vitesse, continuèrent à produire des tapisseries dépeignant des scènes historiques et mythologiques, notamment pour les chambres d'apparat. Les manufactures de soie lyonnaises, alors en stagnation, vont voir leur production augmenter après l'installation du roi à Versailles. A term used to describe the light, elegant, and sensuous style in the visual arts which originated in France at the beginning of the 18th century, reached its apogee in the 1730s. In textile, this style was characterized by its elegance, sensuality and grace from a hedonistic artistocracy. Its themes are sentimental, where curved lines, light colors and asymmetry played a fundamental role in the composition. By 1740 and 1750 the rapport was structured based on wavy vertical lines forming branches, and from 1760 they were combined with ribbons that simulated lace. This style goes into decline around 1770. Se refiere a ese período, principalmente, de arte decorativo que surgió en Francia alrededor de 1700 en la corte de Luis XV, y que dominó Europa hasta que fuera reemplazado por el Renacimiento Clásico a fines del siglo XVIII. El estilo se caracteriza por su opulencia, asimetría, sinuosidad y una paleta de colores claros, en contraste con las formas más pesadas y los colores más oscuros del Barroco. En tejido, este estilo se caracterizó por su elegancia, sensualidad y gracia procedente de una artistocracia hedonista. Sus temas son sentimentales, donde las líneas curvas, los colores claros y la asimetría jugaban un papel fundamental en la composición. Hacia 1740 y 1750 el rapport se estructura a base de líneas verticales onduladas formando ramajes, y a partir de 1760 se combinaban con cintas que simulaban encajes. Este estilo entra en declive hacia 1770.