This HTML5 document contains 44 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dcthttp://purl.org/dc/terms/
skoshttp://www.w3.org/2004/02/skos/core#
n2http://data.silknow.org/vocabulary/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
n5http://www.wikidata.org/entity/

Statements

Subject Item
n2:216
rdf:type
skos:Concept
skos:broader
n2:907
skos:prefLabel
Filadiz Floss (thread) Strusa Filoselle (Fil)
skos:topConceptOf
n2:silk-thesaurus
skos:inScheme
n2:silk-thesaurus
skos:altLabel
esfiladiz spelaia filadís spellaia moresca
skos:related
n2:298 n2:543 n2:14 n2:266 n2:133 n2:547 n2:544 n2:545 n5:Q63852445 n2:112 n2:555 n2:228
dct:bibliographicCitation
«Real Academia Española». Accedido 20 de noviembre de 2018. http://www.rae.es/ A. Donnanno, Modabolario. Parole e immagini della moda. Dizionario tecnico-creativo. Storia del costume tessuti e tessitura tecniche sartoriali accessori e stilisti, Milano, 2018 CIETA. Vocabulary of technical terms of fabrics (English, French, Italian, Spanish). Lyon: Centre  International d’Etude des Textiles Anciens, 1964; Burnham, Dorothy. Warp and Weft. A Textile Terminology. Royal Ontario Museum, 1980; Tortora, Phyllis, y Ingrid Johnson. The Fairchild Books Dictionary of Textiles, 2015. Simpson, John; Weiner, Edmund (eds). The Oxford English Dictionary. Oxford : Clarendon Press ; Oxford ; New York : Oxford University Press, 1989. [www.oed.com] Pariset, Ernest. Les industries de la soie, sériciculture, filature, moulinage, tissage, teinture. Histoire et statistique, Lyon: Pitrat aîné, 1862, p. 130 F. Pizzato, Tessuti & C. Piccolo dizionario dei termini del mestiere, Milano, 1992 G. Sergio, Parole di moda. Il "Corriere delle dame" e il lessico della moda nell'Ottocento, Milano, 2010. « Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales », https://www.cnrtl.fr/definition/filoselle Maria Teresa Lucidi ( a cura di), Glossario dei termini tecnici occidentali, cinesi e giapponesi, in La seta e la sua via, Roma, 1994 Dávila Corona, Rosa, Duran i Pujol, Montserrat, y García Fernández, Máximo. Diccionario histórico de telas y tejidos castellano-catalán. Salamanca: Junta de Castilla y León, 2004 Aniello Gentile, Dizionario etimologico dell'arte tessile, Napoli, 1981 Boucher, Jean-Jacques. Le dictionnaire de la soie: découvrir son histoire de ses origines jusqu’à nos jours. Paris: F. Lanore, 2015, p. 236 Benito, Pilar. Paraísos de seda. Tejidos y bordados de las casas del Príncipe en los Reales Sitios de El Pardo y El Escorial. València: Universitat de València, 2015 CIETA. vocabulario Técnico Tejidos Español, francés, inglés, italiano. Lyon: Centre International d’Etude des Textiles Anciens, 1963 E. Bianchi, Dizionario internazionale dei tessuti, Como, 1997
skos:definition
s.f. der. Probabilmente affine al verbo strusciare. Sottoprodotto che nella lavorazione della seta, risulta dalla scopinatura dei bozzoli. Dopo essere stata liberata da eventuali sostanze estranee, viene sottoposta alle operazioni di lavatura, pettinatura e torcitura. Se ne ottiene così un filo continuo che, misto a cotone o a lana, è usato per tessuti. n. Probably an adoption of some form of Old French "flosche". It refers to the fine short silk fibres or filaments or waste that could not be reeled. Subst. fém. Empr. de l’italien dialectal filosello, "bourre de soie", du lat. vulg. follicellus, du lat. class. folliculus "petit sac, enveloppe de larve". La filoselle est un fil produit à partir des fils indévidables des mauvais cocons qui sont traités en filature de schappe. Il s'agit d'un "déchet de soie" qui ne porte pas l'appellation soie. Désigne également un tissu fabriqué avec ce fil. La filoselle a été très populaire pour la fabrication de bas, bonnets, gants, voire de rideaux. De filar. Seda obtenida de los capullos rotos y por lo tanto fibra de hebra discontinua y que por lo tanto debe obligatoriamente ser hilada en una rueca.
skos:relatedMatch
n5:Q63852445