This HTML5 document contains 38 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dcthttp://purl.org/dc/terms/
n5http://vocab.getty.edu/aat/
skoshttp://www.w3.org/2004/02/skos/core#
n2http://data.silknow.org/vocabulary/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#

Statements

Subject Item
n2:88
rdf:type
skos:Concept
skos:broader
n5:300053652
skos:prefLabel
Bordar Broder Ricamare Embroider
skos:topConceptOf
n2:silk-thesaurus
skos:inScheme
n2:silk-thesaurus
skos:altLabel
embroidery technique embroidering embroidered neddlework
skos:closeMatch
n5:300053653
skos:related
n2:87 n2:128 n2:129 n2:497 n2:553
dct:bibliographicCitation
E. Bianchi, Dizionario internazionale dei tessuti, Como, 1997 « Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales », https://www.cnrtl.fr/definition/broderie Vigier, Martine. Titulaire du brevet des métiers d’art. Ecole de dentelles. Les Dentelières. 63400 Chamalières/Royat. Communication orale. févr. 2005 F. Pizzato, Tessuti & C. Piccolo dizionario dei termini del mestiere, Milano, 1992 Dávila Corona, Rosa, Duran i Pujol, Montserrat, y García Fernández, Máximo. Diccionario histórico de telas y tejidos castellano-catalán. Salamanca: Junta de Castilla y León, 2004 G. Sergio, Parole di moda. Il "Corriere delle dame" e il lessico della moda nell'Ottocento, Milano, 2010. Baum, Maggy et Boyeldieu, Chantal. Dictionnaire encyclopédique des textiles. Paris: Eyrolles, 2018, p. 82-83 Maria Teresa Lucidi ( a cura di), Glossario dei termini tecnici occidentali, cinesi e giapponesi, in La seta e la sua via, Roma, 1994 Aniello Gentile, Dizionario etimologico dell'arte tessile, Napoli, 1981 Hardouin-Fugier, Élisabeth, Berthod, Bernard, Chavent-Fusaro, Martine et Déprez, Camille. Les étoffes : dictionnaire historique. Paris: l’Amateur (1994), 2005, p. 110 Boy, Jaime. Diccionario teórico, práctico, histórico y geográfico de comercio Vol. I-II-III-IV de la Junta de Comercio de Barcelona. Barcelona: Imprenta Valentín Torrás, 1840 A. Donnanno, Modabolario. Parole e immagini della moda. Dizionario tecnico-creativo. Storia del costume tessuti e tessitura tecniche sartoriali accessori e stilisti, Milano, 2018 Simpson, John; Weiner, Edmund (eds). The Oxford English Dictionary. Oxford : Clarendon Press ; Oxford ; New York : Oxford University Press, 1989. [www.oed.com] Académie française. « Dictionnaire de l’Académie française », https://www.dictionnaire-academie.fr/article/A9B2237 «Real Academia Española». Accedido 20 de noviembre de 2018. http://www.rae.es/. Encyclopédie ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers. par une société de gens de lettres, Diderot, Denis et Le Rond dit D'Alembert, Jean (dir.), Paris : Briasson, David L'aîné, Lebreton, Durand,1751-1772. https://artflsrv03.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie1117/navigate/2/3957/?byte=5847101
skos:definition
v. The action of decorating or ornamenting with neddlework a fabric or cloth ground. Quizá del germ. *brŭzdan, infl. por borde. Acción de hacer labores con la aguja en un tejido para adornarlo. Se borda en oro, plata, seda y se pueden bordar con apliques varios. Vb. trans. De brosder (XIIe s.), probablement de l’ancien bas francique brozdon. Orner une étoffe avec des motifs en relief, exécutés à l'aiguille ou au métier, appelés broderies. v. tr. dall' arabo raqama, raqqama, 'ricamare, tessere una stoffa', e più generalmente ' lasciare un 'impronta sia con i punti, con cifre o con la scrittura. Eseguire su tela, seta, velluto o qualsiasi altro tessuto una decorazione o un disegno ad ago.