This HTML5 document contains 28 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dcthttp://purl.org/dc/terms/
skoshttp://www.w3.org/2004/02/skos/core#
n2http://data.silknow.org/vocabulary/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
n5http://www.wikidata.org/entity/

Statements

Subject Item
n2:761
rdf:type
skos:Concept
skos:broader
n2:752
skos:prefLabel
Granada Pomegranate Melagrana Grenade
skos:topConceptOf
n2:silk-thesaurus
skos:inScheme
n2:silk-thesaurus
skos:altLabel
granadas pomegranates
skos:closeMatch
n5:Q1542411
dct:bibliographicCitation
E. Bianchi, Dizionario internazionale dei tessuti, Como, 1997 Treccani online. Accessed 29 February 2020. http://www.treccani.it//vocabolario/versione Llodrà Nogueras, Joan Miquel. “La fortuna de un motivo. El diseño de la granada en el tejido modernista catalán.” Indumenta 02 (2011): 50–77. Accedido 28 de enero de 2020. http://www.culturaydeporte.gob.es/mtraje/dam/jcr:fe1e05aa-c377-432f-90c2-63cf80c675e5/2-indumenta-03-dise-ogranada.pdf KNAW. ‘ICONCLASS’. ICONCLASS, 30 January 2020. http://www.iconclass.org/. Maria Teresa Lucidi ( a cura di), Glossario dei termini tecnici occidentali, cinesi e giapponesi, in La seta e la sua via, Roma, 1994 G. Sergio, Parole di moda. Il "Corriere delle dame" e il lessico della moda nell'Ottocento, Milano, 2010. Simpson, John; Weiner, Edmund (eds). The Oxford English Dictionary. Oxford : Clarendon Press ; Oxford ; New York : Oxford University Press, 1989. [www.oed.com] Dictionnaire de l'Académie française, https://www.dictionnaire-academie.fr/article/A9G1410. F. Pizzato, Tessuti & C. Piccolo dizionario dei termini del mestiere, Milano, 1992 Luc Derroitte, Dictionnaire de l'Ornement, Paris : Editions Gisserot, 2012 A. Donnanno, Modabolario. Parole e immagini della moda. Dizionario tecnico-creativo. Storia del costume tessuti e tessitura tecniche sartoriali accessori e stilisti, Milano, 2018 Casares, Julio. Diccionario ideológico de la Lengua Española. Barcelona: Editorial Gili S.A., 1981. Bernard Wodon, L'ornement de l'Antiquité au XXe s., Paris : Citadelles & Mazenod, 2014
skos:definition
Subst. fém. Empr. de l’it dialectal du Nord (pom) granat, proprement "(fruit) à grains". C'est le fruit du grenadier, à la forme sphérique, surmontée d’une étroite couronne dentelée, dont l’intérieur est constitué de graines enveloppées d’une pulpe comestible de couleur rouge ou rose. La grenade a d'abord été un motif assyrien de forme ronde surmonté d'une couronne formée de trois petits feuilles. La grenade a ensuite été utilisé comme un motif floral hérissé rappelant l'ananas, qui symbolise la prospérité, ou bien la forme de la pivoine qui orne de nombreuses étoffes damassées et des brocarts. On parle aussi de soieries et velours brochés "à la grenade" qui ont été produits à Venises puis à Lucques, et qui sont décorés de grenades plus ou moins ouvertes sur leurs graines. Ce motif symbolise l'abondance. s. f. lat. malum granatum «mela granata» . Il frutto del melograno (detto anche mela granata): di forma sferica, con buccia coriacea di colore giallo che diventa rossastro a maturità, contiene numerosi caratteristici semi trasparenti, di color rosso rubino e di sapore acidulo. Un motivo molto utilizzato nei parati sacri poichè i semi con il loro succo rosso richiamano il colore del sangue e quindi la passione di Cristo, inoltre la presenza di tanti semi uniti in un solo frutto simboleggiano la Chiesa e i suoi fedeli. Del lat. [malum] granātum. La granada es un elemento decorativo que aparece en los tejidos sunturarios en Europa durante la transición del Gótico al Renacimiento. De origen oriental, fue muy utilizado en los siglos XV y XVI en los centros textiles italianos y españoles. Este motivo guarda gran similitud formal con el cardo, la piña o la alcachofa, por eso , se puede encontrar a veces este término para describir todo motivo de corola polilobulada y fruto interior sea el que sea. La granada se representa a veces con el fruto abierto mostrando las semillas del interior o como una silueta abombada, con trazo ondulante transversal que la partía en dos mitades y esto la diferenciaba de la piña. n. A borrowing from French "pome gernate" "pomme granade". From the Middle English "pomegarned" "pumgarnade", among others. The fruit of the tree Punica granatum, a large many-celled berry with a leathery yellow, orange, or red rind, a persistent calyx, and numerous seeds that are each surrounded by an acid-sweet pink or red pulp.