F. Pizzato, Tessuti & C. Piccolo dizionario dei termini del mestiere, Milano, 1992González Mena, Mª Ángeles. Colección Pedagógico Textil de La Universidad Complutense de Madrid. Estudio e Inventario. Consejo Social de la Universidad Complutense de Madrid. Vol. 1. Madrid, 1994Benito Vidal, Pura. Las Sedas y Sus Diseños En La Valencia Del Siglo XV. Valencia: Colegio del Arte Mayor de la Seda, 2018.Luc Derroitte, Dictionnaire de l'Ornement, Paris : Editions Gisserot, 2012.G. Sergio, Parole di moda. Il "Corriere delle dame" e il lessico della moda nell'Ottocento, Milano, 2010.Maria Teresa Lucidi ( a cura di), Glossario dei termini tecnici occidentali, cinesi e giapponesi, in La seta e la sua via, Roma, 1994A. Donnanno, Modabolario. Parole e immagini della moda. Dizionario tecnico-creativo. Storia del costume tessuti e tessitura tecniche sartoriali accessori e stilisti, Milano, 2018Treccani online. Accessed 29 February 2020. http://www.treccani.it//vocabolario/versioneÁvila Padrón, Ana Victoria. “Oro y tejidos en los fondos pictóricos del Renacimiento español.” Anuario del departamento de Historia y Teoría del Arte 1 (1989): 103–16.Elisabeth Hardouin-Fugier et al., Les étoffes : dictionnaire historique, Paris : Les éditions de l'Amateur, 2005E. Bianchi, Dizionario internazionale dei tessuti, Como, 1997Simpson, John; Weiner, Edmund (eds). The Oxford English Dictionary. Oxford : Clarendon Press ; Oxford ; New York : Oxford University Press, 1989. [www.oed.com]
skos:definition
Del lat. pinea. Motivo ornamental procedente de Venecia. Deriva de la flor de loto china que va transformándose en cardo, alcachofa y piña. Es uno de los motivos más utilizados en los tejidos del siglo XV, incluyéndose como motivo central de los diseños textiles, presenta apuntamiento del fruto e imbricación de las hojas dispuestas como escamas con un remate piloso o rameado a modo de plumero. Con el paso de los años, se va simplificando, empequeñeciendo, distorsionando, buscando la esquematización en detrimento de la complejidad, incluso presentándose casi como una palmeta.Subst. masc. Empr., par l’interm. du port. ananas, de anana, nana, en tupi-guarani. L'ananas est une broméliacée découverte par Christophe Colomb en Guadeloupe à la fin du XVe. s. Ce fruit tropical a pourtant été cultivé en France, à Choisy-le-Roi au début du XVIIIe s. C'est à partir de ce moment-là qu'il devient un motif ornemental, notamment dans la décoration des étoffes au XVIIIe s. Le nom a été repris par la maison Henry Truchot en 1924.n. Formed within English, by compounding. The juicy edible fruit of a tropical American bromeliad, Ananas comosus, a large multiple fruit developed from a conical spike of flowers, which has yellow flesh surrounded by a tough segmented skin and is topped by a tuft of stiff spiky leaves. Also: the plant bearing this fruit, which is widely cultivated in tropical countries and in hothouses.s. m. [lat. scient. Ananas, nome del genere, der. del guaranì naná, attrav. il port. ananaz]. Nome comune della specie Ananas sativus, pianta perenne coltivata in molti paesi tropicali, con foglie lunghe, generalmente aculeate al margine, e fiori in ricche spighe; il frutto (indicato anch’esso con il nome di ananas), lungo fino a 35 cm, simile a una pigna e sormontato da un ciuffo di foglie (corona)