This HTML5 document contains 56 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dcthttp://purl.org/dc/terms/
skoshttp://www.w3.org/2004/02/skos/core#
n2http://data.silknow.org/vocabulary/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#

Statements

Subject Item
n2:497
rdf:type
skos:Concept
skos:broader
n2:268
skos:narrower
n2:852 n2:851 n2:283 n2:627 n2:628 n2:270 n2:271
skos:prefLabel
Hilo metálico Metal thread Fil métallique Oro / Argento tirato
skos:topConceptOf
n2:silk-thesaurus
skos:inScheme
n2:silk-thesaurus
skos:altLabel
thread metal hilo de alambre metallic thread metallic yarn metals threads metal filaments
skos:related
n2:88 n2:89 n2:20 n2:97 n2:285 n2:189 n2:364 n2:146 n2:329 n2:613 n2:125 n2:124 n2:128 n2:302 n2:129 n2:73 n2:56
dct:bibliographicCitation
Carbonell, Antonio, trans. Encyclopedia Metòdica: Fábricas, Artes y Oficios, 2: Fàbricas, Artes y Oficios, Traducidos Del Francés Al Castellano. Imp. de Sancha, 1794. E. Bianchi, Dizionario internazionale dei tessuti, Como, 1997 G. Sergio, Parole di moda. Il "Corriere delle dame" e il lessico della moda nell'Ottocento, Milano, 2010. Baum, Maggy et Boyeldieu, Chantal. Dictionnaire encyclopédique des textiles. Paris: Eyrolles, 2018., p. 267 Maria Teresa Lucidi ( a cura di), Glossario dei termini tecnici occidentali, cinesi e giapponesi, in La seta e la sua via, Roma, 1994 Castany Saládrigas, Francisco. Análisis de tejidos. Reconocimiento y análisis de fibras textiles, hilos y tejidos. Barcelona: Gustavo Gil S.A., 1944 Encyclopédie ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers par une société de gens de lettres, Diderot, Denis et Le Rond dit D'Alembert, Jean (dir.), Paris : Briasson, David L'aîné, Lebreton, Durand,1751-1772 : https://artflsrv03.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie1117/navigate/6/2114/?byte=7869156&byte=7869164&byte=7869166 A. Donnanno, Modabolario. Parole e immagini della moda. Dizionario tecnico-creativo. Storia del costume tessuti e tessitura tecniche sartoriali accessori e stilisti, Milano, 2018 F. Pizzato, Tessuti & C. Piccolo dizionario dei termini del mestiere, Milano, 1992 CIETA. vocabulario Técnico Tejidos Español, francés, inglés, italiano. Lyon: Centre International d’Etude des Textiles Anciens, 1963 CIETA Vocabolario tecnico dei tessuti Italiano - Francese - Inglese. Lyon: Centre International d’Etude des Textiles Anciens, 2019 Encyclopédie ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers par une société de gens de lettres, Diderot, Denis et Le Rond dit D'Alembert, Jean (dir.), Paris : Briasson, David L'aîné, Lebreton, Durand,1751-1772 : https://artflsrv03.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie1117/navigate/6/2113/?byte=7866873&byte=7866877&byte=7866879 CIETA. Vocabulary of technical terms of fabrics (English, French, Italian, Spanish). Lyon: Centre  International d’Etude des Textiles Anciens, 1964; Burnham, Dorothy. Warp and Weft. A Textile Terminology. Royal Ontario Museum, 1980. Académie française. « Dictionnaire de l’Académie française », https://www.dictionnaire-academie.fr/article/A9M1899
skos:definition
Loc. masc. Empr., par l’interm. du lat. metallicus, du gr. metallikos "concerne le travail des mines ; relatif au métal". Fil qui est fait à partir d'un métal, totalement ou en partie. It denotes any thread that has a metal or metallic component in part or entirely. Hilo de metal que se obtiene trefilando un alambre redondo hasta obtener el grueso deseado. s.m. Sottilissimo filo d’oro o d’argento a sezione rotonda.