"CIETA Vocabolario tecnico dei tessuti Italiano - Francese - Inglese. Lyon: Centre International d\u2019Etude des Textiles Anciens, 2019"@it . . "CIETA, Guelton, Marie-H\u00E9l\u00E8ne et Valansot, Odile (dir.). Vocabulaire technique fran\u00E7ais Lyon: Centre international d\u2019\u00E9tude des textiles anciens, 2020, p. 53"@fr . "An expression from the French meaning a silk warp-pile weave in which the pile is cut with a small knife after weaving. Before the pile warp is woven, the pattern is printed on it and only those printed areas are cut. Generally, it follows a tabby binding and the pile warp is usually an 8-or10-end satin with a supplementary point of binding to secure the ends in the pile areas."@en . "E. Bianchi, Dizionario internazionale dei tessuti, Como, 1997"@it . "A. Donnanno, Modabolario. Parole e immagini della moda. Dizionario tecnico-creativo. Storia del costume tessuti e tessitura tecniche sartoriali accessori e stilisti, Milano, 2018"@it . "Benito, Pilar. Para\u00EDsos de seda. Tejidos y bordados de las casas del Pr\u00EDncipe en los Reales Sitios de El Pardo y El Escorial. Val\u00E8ncia: Universitat de Val\u00E8ncia, 2015"@es . . "Loc. masc. Mise en \u0153uvre dans les ann\u00E9es 1830 par le soyeux st\u00E9phanois Charles Rebour, la technique du velours au sabre fut d'abord utilis\u00E9e pour les rubans, pour ensuite \u00EAtre appliqu\u00E9e plus largement \u00E0 la soierie. Le velours au sabre est une armure produite avec une chaine toile qui travaille en taffetas, et une cha\u00EEne de poil ou satin qui forme le velours. La proportion des deux cha\u00EEnes varie. La cha\u00EEne satin travaille d'apr\u00E8s une armure en deux parties : une armure satin d\u00E9sign\u00E9e d'apr\u00E8s la longueur des flott\u00E9s (soit la longueur des brins de velours). Chaque fil satin re\u00E7oit un deuxi\u00E8me liage qui permet d'attacher solidement le satin au taffetas de la toile (1 laiss\u00E9, 1 pris). Apr\u00E8s le tissage, on d\u00E9coupe au moyen d'un couteau tr\u00E8s effil\u00E9 appel\u00E9 \"sabre\", en l'introduisant entre les lignes de flott\u00E9s du satin et la toile taffetas. Le satin d\u00E9coup\u00E9 et relev\u00E9 \u00E0 la brosse donne l'apparence du velours coup\u00E9 avec poil sensiblement couch\u00E9. En g\u00E9n\u00E9ral, on d\u00E9coupe certaines parties seulement de l'\u00E9toffe. On obtient alors un genre de velours fa\u00E7onn\u00E9 dans lequel le nombre de couleurs n\u00E9cessaire \u00E0 rendre les effets est presque illimit\u00E9."@fr . "Velours au sabre"@it . "F. Pizzato, Tessuti & C. Piccolo dizionario dei termini del mestiere, Milano, 1992"@it . "Terciopelo obtenido despu\u00E9s del tisaje en el que con un cuchillo afilado (sable) se seccionan las bastas de trama o de urdimbre. Consiste en un raso de ligamento especial para que las bastas queden en la superficie y posteriormente sean estampadas o cortadas. As\u00ED pues se producen unos mechones de pelo que se elevan formando los motivos del dibujo."@es . "Velours au sabre (armure)"@fr . "Castany Sal\u00E1drigas, Francisco. Diccionario de tejidos. Etimolog\u00EDa, origen, arte, historia y fabricaci\u00F3n de los m\u00E1s importantes tejidos cl\u00E1sicos y modernos. Gustavo Gil S.A., 1949"@es . "Velours au sable"@en . "Villard, Claude. Manuel de th\u00E9orie du tissage. Tome I. Lyon: A. Rey, 1948, p. 232-234"@fr . "CIETA. Vocabulary of technical terms of fabrics (English, French, Italian, Spanish). Lyon: Centre\u00A0 International d\u2019Etude des Textiles Anciens, 1964; Burnham, Dorothy. Warp and Weft. A Textile Terminology. Royal Ontario Museum, 1980."@en . . "Terciopelo al sable"@es . "s.m. Tessuto in cui gli effetti decorativi sono ottenuti dopo la tessitura, recidendo lunghe briglie di ordito con una lametta in modo da ottenere una superficie pelosa. L\u2019armatura utilizzata \u00E8 di solito un raso a legature raddoppiate, che presenta anche un ordito di legatura che forma taffetas sotto le zone delle slegature recise. Queste di solito sono state preventivamente stampate o su tessuto o su ordito."@it . "Maria Teresa Lucidi ( a cura di), Glossario dei termini tecnici occidentali, cinesi e giapponesi, in La seta e la sua via, Roma, 1994"@it . . "CIETA. vocabulario T\u00E9cnico Tejidos Espa\u00F1ol, franc\u00E9s, ingl\u00E9s, italiano. Lyon: Centre International d\u2019Etude des Textiles Anciens, 1963"@es . . "G. Sergio, Parole di moda. Il \"Corriere delle dame\" e il lessico della moda nell'Ottocento, Milano, 2010."@it .