Dávila Corona, Rosa, Duran i Pujol, Montserrat, y García Fernández, Máximo. Diccionario histórico de telas y tejidos castellano-catalán. Salamanca: Junta de Castilla y León, 2004CIETA. Vocabulary of technical terms of fabrics (English, French, Italian, Spanish). Lyon: Centre International d’Etude des Textiles Anciens, 1964; Burnham, Dorothy. Warp and Weft. A Textile Terminology. Royal Ontario Museum, 1980; Simpson, John; Weiner, Edmund (eds). The Oxford English Dictionary. Oxford : Clarendon Press ; Oxford ; New York : Oxford University Press, 1989. [www.oed.com]E. Bianchi, Dizionario internazionale dei tessuti, Como, 1997CIETA, Vocabulaire français, Lyon, Centre International d’Etude des Textiles Anciens, 2020, p. 39F. Pizzato, Tessuti & C. Piccolo dizionario dei termini del mestiere, Milano, 1992Falcot, Pierre. Traité encyclopédique et méthodique de la fabrication des tissus. Tome 1, Elbeuf: l’auteur, Mulhouse: Risler, 1852, p. 32Benito, Pilar. Paraísos de seda. Tejidos y bordados de las casas del Príncipe en los Reales Sitios de El Pardo y El Escorial. València: Universitat de València, 2015A. Donnanno, Modabolario. Parole e immagini della moda. Dizionario tecnico-creativo. Storia del costume tessuti e tessitura tecniche sartoriali accessori e stilisti, Milano, 2018G. Sergio, Parole di moda. Il "Corriere delle dame" e il lessico della moda nell'Ottocento, Milano, 2010.CIETA Vocabolario tecnico dei tessuti Italiano - Francese - Inglese. Lyon: Centre International d’Etude des Textiles Anciens, 2019Maria Teresa Lucidi ( a cura di), Glossario dei termini tecnici occidentali, cinesi e giapponesi, in La seta e la sua via, Roma, 1994CIETA. vocabulario Técnico Tejidos Español, francés, inglés, italiano. Lyon: Centre International d’Etude des Textiles Anciens, 1963Boucher, Jean-Jacques. Le dictionnaire de la soie: découvrir son histoire de ses origines jusqu’à nos jours. Paris: F. Lanore, 2015, p. 477
skos:definition
s.m. Filo di seta greggia ritorto su se stesso. La torsione varia a seconda dell’utilizzazione finale del filo lavorato.Subst. masc. Issu du lat. pilus. Le moulinage consiste, dans un première étape, à tordre séparément les fils de grège qui ont été mis en écheveaux sur le tour à étirer. Ce premier dévidage transforme les écheveaux en bobines. Par cette opération, qu'on nomme premier tors ou premier apprêt, on obtient un fil communément désigné sous le nom de poil.Del lat. pilus. Hilo de seda torcido sobre sí mismo.n. A term borrowed from the French "poil". It is a silk yarn formed by throwing grège yarn. The twist may either be very slight or exceed 3000 per metre. In English (in England) the term "singles" is used also, but its used is not recommended by CIETA.