This HTML5 document contains 30 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
n7http://data.silknow.org/object/2b69a3d6-c43e-33eb-8ffe-ab8741881851/dimension/
dchttp://purl.org/dc/elements/1.1/
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
n4http://data.silknow.org/vocabulary/
ecrmhttp://erlangen-crm.org/current/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
n6http://data.silknow.org/image/
n2http://data.silknow.org/object/
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#

Statements

Subject Item
n2:2b69a3d6-c43e-33eb-8ffe-ab8741881851
rdf:type
ecrm:E22_Man-Made_Object
rdfs:comment
Tejido relacionado por su decoración y técnica con las piezas reg. 2613 y 11799, pero que presenta pequeñas variaciones respecto a ellos en su decoración. La pieza de formato rectangular que remata sus dos extremos con felcos. Los laterales de la pieza están decorados por listas verticales mientras que el resto de la decoración presenta la decoración dispuesta en registros horizontales. Los motivos los forman elementos geométricos y florales muy estilizados en el área central de la pieza y la representación de parejas de aves afrontadas delante del árbol de la vida en el principio y final de pieza. Peça de forma rectangular, acabada per serrells en ambdós extrems. Els laterals estan decorats amb bandes verticals sencilles. La resta de la decoració es presenta en registres horitzontals disposats al llarg de tot el teixit. La decoració consisteix en dissenys geomètrics i florals, molt estilitzats a la part central, i representacions animalístiques en els extrems que consisteixen en parelles d'aus afrontades davant de l'arbre de la vida amb magranes. La seva disposició en registres horitzontals i el fet de que part dels seus motius tinguin molts elements en comú amb els treballs de guixeria i alicatat de l’Alhambra, ha fet que moltes vegades s’identifiques aquesta peça com una cortina teixida als tallers granadins en el període nassarita. Actualment es conserven models similars a diferents col•leccions i museus identificats com a xals o vels de núvia teixits a Tunísia a on reben el nom de “r’da ahmar” si tenen els motius repartits d’igual manera a cada extrem de la peça, o bé “r’da biskri” si la decoració es troba només a un dels extrems. La delicadesa de la tela i els seu acabat en serrell als dos extrems de la peça, fa que també ens posicionem per aquesta atribució. Segurament es tracta de peces fetes per descendents de teixidors andalusins establerts al Nord d’Àfrica després de la conquesta del regne de Granada pels reis Catòlics al 1492. Aquest col•lectiu va continuar treballant mantenint el seu estil i coneixements tècnics en els tallers que van crear en el seu nou lloc d’assentament. Peça de forma rectangular, acabada per serrells en ambdós extrems. Els laterals estan decorats amb bandes verticals sencilles. La resta de la decoració es presenta en registres horitzontals disposats al llarg de tot el teixit. La decoració consisteix en dissenys geomètrics i florals, molt estilitzats a la part central, i representacions animalístiques en els extrems que consisteixen en parelles d'aus afrontades davant de l'arbre de la vida amb magranes. La seva disposició en registres horitzontals i el fet de que part dels seus motius tinguin molts elements en comú amb els treballs de guixeria i alicatat de l’Alhambra, ha fet que moltes vegades s’identifiques aquesta peça com una cortina teixida als tallers granadins en el període nassarita. Actualment es conserven models similars a diferents col•leccions i museus identificats com a xals o vels de núvia teixits a Tunísia a on reben el nom de “r’da ahmar” si tenen els motius repartits d’igual manera a cada extrem de la peça, o bé “r’da biskri” si la decoració es troba només a un dels extrems. La delicadesa de la tela i els seu acabat en serrell als dos extrems de la peça, fa que també ens posicionem per aquesta atribució. Segurament es tracta de peces fetes per descendents de teixidors andalusins establerts al Nord d’Àfrica després de la conquesta del regne de Granada pels reis Catòlics al 1492. Aquest col•lectiu va continuar treballant mantenint el seu estil i coneixements tècnics en els tallers que van crear en el seu nou lloc d’assentament.
dc:identifier
11796
ecrm:P3_has_note
Peça de forma rectangular, acabada per serrells en ambdós extrems. Els laterals estan decorats amb bandes verticals sencilles. La resta de la decoració es presenta en registres horitzontals disposats al llarg de tot el teixit. La decoració consisteix en dissenys geomètrics i florals, molt estilitzats a la part central, i representacions animalístiques en els extrems que consisteixen en parelles d'aus afrontades davant de l'arbre de la vida amb magranes. La seva disposició en registres horitzontals i el fet de que part dels seus motius tinguin molts elements en comú amb els treballs de guixeria i alicatat de l’Alhambra, ha fet que moltes vegades s’identifiques aquesta peça com una cortina teixida als tallers granadins en el període nassarita. Actualment es conserven models similars a diferents col•leccions i museus identificats com a xals o vels de núvia teixits a Tunísia a on reben el nom de “r’da ahmar” si tenen els motius repartits d’igual manera a cada extrem de la peça, o bé “r’da biskri” si la decoració es troba només a un dels extrems. La delicadesa de la tela i els seu acabat en serrell als dos extrems de la peça, fa que també ens posicionem per aquesta atribució. Segurament es tracta de peces fetes per descendents de teixidors andalusins establerts al Nord d’Àfrica després de la conquesta del regne de Granada pels reis Catòlics al 1492. Aquest col•lectiu va continuar treballant mantenint el seu estil i coneixements tècnics en els tallers que van crear en el seu nou lloc d’assentament. Peça de forma rectangular, acabada per serrells en ambdós extrems. Els laterals estan decorats amb bandes verticals sencilles. La resta de la decoració es presenta en registres horitzontals disposats al llarg de tot el teixit. La decoració consisteix en dissenys geomètrics i florals, molt estilitzats a la part central, i representacions animalístiques en els extrems que consisteixen en parelles d'aus afrontades davant de l'arbre de la vida amb magranes. La seva disposició en registres horitzontals i el fet de que part dels seus motius tinguin molts elements en comú amb els treballs de guixeria i alicatat de l’Alhambra, ha fet que moltes vegades s’identifiques aquesta peça com una cortina teixida als tallers granadins en el període nassarita. Actualment es conserven models similars a diferents col•leccions i museus identificats com a xals o vels de núvia teixits a Tunísia a on reben el nom de “r’da ahmar” si tenen els motius repartits d’igual manera a cada extrem de la peça, o bé “r’da biskri” si la decoració es troba només a un dels extrems. La delicadesa de la tela i els seu acabat en serrell als dos extrems de la peça, fa que també ens posicionem per aquesta atribució. Segurament es tracta de peces fetes per descendents de teixidors andalusins establerts al Nord d’Àfrica després de la conquesta del regne de Granada pels reis Catòlics al 1492. Aquest col•lectiu va continuar treballant mantenint el seu estil i coneixements tècnics en els tallers que van crear en el seu nou lloc d’assentament. Tejido relacionado por su decoración y técnica con las piezas reg. 2613 y 11799, pero que presenta pequeñas variaciones respecto a ellos en su decoración. La pieza de formato rectangular que remata sus dos extremos con felcos. Los laterales de la pieza están decorados por listas verticales mientras que el resto de la decoración presenta la decoración dispuesta en registros horizontales. Los motivos los forman elementos geométricos y florales muy estilizados en el área central de la pieza y la representación de parejas de aves afrontadas delante del árbol de la vida en el principio y final de pieza.
ecrm:P43_has_dimension
n7:2 n7:1
ecrm:P65_shows_visual_item
n4:762 n6:7e2df81f-228d-357e-8f6b-db2347d595b1 n6:865902fc-eec7-37af-9327-2aca66445b33 n6:76041b29-ea3f-3247-9c83-cd570c9b0489 n6:b3ad076b-d87d-3a55-b0dd-e188bfb9c119 n6:18288e55-05ed-39f1-aace-b99f2bfbda57 n4:745 n6:4fcbae9e-9a9a-39c9-b452-aad633e58c74 n6:ba59d55b-2ea5-3c9c-ba7b-b9e8baa1a3c5 n4:840 n6:1f2416c4-9f42-353a-ac5a-d71e073251b0 n6:e92f096f-a383-3968-ab1c-aaad319abda0 n6:214c4898-a0cf-3e77-907b-845a332f9b35 n6:21060eb9-d354-3425-9265-84d8abfd0585
ecrm:P138i_has_representation
n6:ee0781b2-e2dc-3afd-a0df-a31fc99c0344 n6:3514d488-24a9-37de-8c8b-e2caf7872113 n6:6f2fad53-cc95-3bbe-8c19-1e36bc5f78f0 n6:b0dc4cb1-e2c9-303b-a86f-8f08b1066d18 n6:e8d814e2-bd8e-3519-b53c-a042749c52c5 n6:1b9f46e3-fc57-3094-a050-0109748efa29