"mai ru de"@zh-latn-pinyin-x-notone . "\u57CB\u5165\u7684"@zh-hant . . "Describes objects that are or have been in the ground and covered with, often in direct contact with, earth. For structures intentionally built below the earth's surface, use \"underground structures.\" With regard to the effects of being buried, use \"underground environments.\""@en . "\u88AB\u63A9\u57CB"@zh-hant . "enterrado"@es . "\u63CF\u8FF0\u7269\u4EF6\u5728\u5730\u4E0B\uFF0C\u4E14\u88AB\u8986\u84CB\uFF0C\u901A\u5E38\u8207\u571F\u58E4\u6709\u76F4\u63A5\u63A5\u89F8\u3002\u82E5\u6307\u7279\u610F\u5EFA\u69CB\u5728\u5730\u8868\u4E4B\u4E0B\u7684\u7D50\u69CB\uFF0C\u7A31\u4F5C\u300C\u5730\u4E0B\u7D50\u69CB\u300D\u3002\u95DC\u65BC\u63A9\u57CB\u7684\u6548\u61C9\uFF0C\u7A31\u4F5C\u300C\u5730\u4E0B\u74B0\u5883\u300D\u3002"@zh-hant . "mai ju te"@zh-latn-wadegile . "1992-08-19T00:00:00"^^ . . "2015-01-16T09:57:52"^^ . "m\u00E1i r\u00F9 de"@zh-latn-pinyin-x-hanyu . "buried"@en . "Te gebruiken om voorwerpen te beschrijven die onder de grond zijn of zijn geweest, vaak bedekt en meestal in direct contact zijn met aarde. Gebruik 'ondergrondse bouwconstructies' voor gebouwen die opzettelijk onder het aardoppervlak zijn gebouwd. Gebruik 'ondergrondse milieu's' met betrekking tot de effecten van het begraven zijn."@nl . "300223830" . . "begraven"@nl . "1992-10-19T00:00:00"^^ . "\u00DAsese para describir objetos que est\u00E1n o han estado en el suelo y cubiertos con \u00E9l, a menudo en contacto directo con tierra. Para estructuras intencionalmente construidas debajo de la superficie de la tierra, use \"estructura subterr\u00E1nea\". Con respecto a los efectos de ser enterrado, use \"ambiente subterr\u00E1neo.\""@es .