"dead ends (alleys)"@en . "blind alleys"@en . "Restricted to alleyways open only at one end; for larger thoroughfares having access at only one end, use \"dead-end streets\" or \"culs-de-sac.\""@en . "impasse (alley)"@fr . "callejones sin salida"@es . "1989-08-23T00:00:00"^^ . "300164803" . . "impasses (alleys)"@fr . "blind alley"@en . "Wordt alleen gebruikt voor steegjes die maar aan \u00E9\u00E9n kant open zijn. Gebruik 'doodlopende straten' of 'culs-de-sac' voor bredere wegen die maar \u00E9\u00E9n kant open zijn."@nl . . "doodlopend steegje"@nl . "doodlopende steegjes"@nl . "Sackgassen"@de . "callej\u00F3n sin salida"@es . "Restringido a aquellos callejones abiertos \u00FAnicamente en uno de sus extremos. Para v\u00EDas p\u00FAblicas m\u00E1s grades, que tienen acceso en uno solo de sus extremos, usar \"calle sin salida\" o \"culs-de-sac\"."@es . "Sackgasse"@de . "Ber Begriff bezeichnet eine Gasse, die nur an einem Ende offen ist. Eine gr\u00F6\u00DFere Stra\u00DFe mit lediglich einer Zufahrt an einem Ende und einer Wendem\u00F6glichkeit an der anderen hei\u00DFt \"Stichstra\u00DFe\"."@de . . "alleys, blind"@en . "2014-10-24T11:32:22"^^ .