"With reference to physical objects, having the lines intact and whole, not broken or fractured."@en . "unbroken"@en . "\u5B8C\u6574\u7684"@zh-hant . "\u5B8C\u6574"@zh-hant . "Con referencia a objectos f\u00EDsicos, que tienen las l\u00EDneas intactas y el todo, no quebrado ni fracturado."@es . "wan cheng te"@zh-latn-wadegile . "w\u00E1n zh\u011Bng de"@zh-latn-pinyin-x-hanyu . "\u6307\u6709\u5F62\u7269\u9AD4\u64C1\u6709\u5B8C\u597D\u7121\u7F3A\u7684\u7DDA\u689D\u548C\u6574\u9AD4\uFF0C\u6C92\u6709\u7834\u640D\u6216\u788E\u88C2\u3002"@zh-hant . "300010355" . "continuous"@en . "ongebroken"@nl . "wan zheng de"@zh-latn-pinyin-x-notone . "2013-03-29T09:18:23"^^ . . "1988-01-01T00:00:00"^^ . . "entero"@es . "Met betrekking tot fysieke objecten: met ongeschonden en volledige lijnen, niet onderbroken."@nl . .