"\u96C6\u6703\u5EE3\u5834 (\u958B\u653E\u7A7A\u9593)"@zh-hant . "Fora (offene R\u00E4ume)"@de . "fora"@en . "ji hui guang chang"@zh-latn-pinyin-x-notone . "En los asentamientos de la antigua Roma, espacio abierto utilizado como lugar de mercado, como lugar de reuni\u00F3n p\u00FAblica general y como lugar para los asuntos judiciales y p\u00FAblicos. Para espacios similares en asentamientos de la antigua Grecia, use \"\u00E1gora\"."@es . "In ancient Roman settlements, open spaces used as marketplaces or general public meeting places and places for judicial and public business. For similar spaces in ancient Greek settlements, use \"agoras.\""@en . "\u53E4\u7F85\u99AC\u805A\u843D\u4E2D\u4F5C\u70BA\u5E02\u96C6\u6216\u516C\u773E\u805A\u6703\u7684\u5834\u6240\uFF0C\u53CA\u9032\u884C\u5BE9\u5224\u548C\u516C\u773E\u4E8B\u52D9\u7684\u958B\u653E\u7A7A\u9593\u3002\u800C\u53E4\u5E0C\u81D8\u805A\u843D\u4E2D\u7684\u985E\u4F3C\u5834\u6240\u5247\u7A31\u70BA\u300C\u5EE3\u5834\u300D\u3002"@zh-hant . "Foren (offene R\u00E4ume)"@de . "300008085" . "2017-08-25T11:26:04"^^ . "forum"@nl . "1988-01-01T00:00:00"^^ . "\u8B70\u4E8B\u8655"@zh-hant . "forums"@nl . "forum (open space)"@en . "In antiken r\u00F6mischen Siedlungen wird so eine unbebaute Fl\u00E4che bezeichnet, die als Markt- oder Versammlungsplatz oder als Ort f\u00FCr \u00F6ffentliche oder Rechtsgesch\u00E4fte dient. F\u00FCr einen Stadtraum mit \u00E4hnlicher Funktion in der griechischen Antike ist \"Agora\" zu verwenden."@de . "forums (open spaces)"@en . . "j\u00ED hu\u00EC gu\u01CEng ch\u01CEng"@zh-latn-pinyin-x-hanyu . . "Forum (offener Raum)"@de . "\u53E4\u7F85\u99AC\u5EE3\u5834"@zh-hant . "Open ruimten in oude Romeinse nederzettingen, die werden gebruikt als marktplaatsen of als algemene openbare ontmoetingsplaatsen, en plaatsen voor gerechtelijke of openbare zaken. Gebruik 'agora's' voor vergelijkbare ruimten in oud-Griekse nederzettingen."@nl . . "chi hui kuang ch'ang"@zh-latn-wadegile . "foros"@es . "foro"@es .