. "\u6C7D\u8ECA\u9593"@zh-hant . "2014-12-05T08:41:15"^^ . "che ku"@zh-latn-pinyin-x-notone . . . "Edificio o parte de edificios en el que se aparcan o alojan los veh\u00EDculos de motor, por lo general, de modo temporal.. Para edificios que venden gasolina, aceites lubricantes y otras mercanc\u00EDas para estos veh\u00EDculos, use \"estaci\u00F3n de servicio\u201D."@es . "ch'e k'u"@zh-latn-wadegile . "\u8ECA\u5EAB"@zh-hant . "Buildings or parts of buildings where motor vehicles are parked or housed, usually temporarily; for buildings that sell gasoline, lubricating oils, and other merchandise for motor vehicles, use \"service stations.\""@en . "300007806" . "Gebruik voor gebouwen of delen van gebouwen waar motorvoertuigen worden geparkeerd of gehuisvest, meestal tijdelijk; gebruik 'benzinestations' voor gebouwen waar benzine, smeeroli\u00EBn en andere koopwaar voor motorvoertuigen worden verkocht."@nl . "garages"@en . "\u901A\u5E38\u7528\u4F86\u66AB\u6642\u505C\u7F6E\u6216\u5B58\u653E\u6A5F\u52D5\u8ECA\u8F1B\u7684\u5EFA\u7BC9\u7269\u6216\u5EFA\u7BC9\u7269\u7684\u90E8\u5206\u5340\u57DF\u3002\u81F3\u65BC\u8CA9\u552E\u6C7D\u6CB9\u3001\u6F64\u6ED1\u6CB9\u548C\u5176\u4ED6\u6A5F\u52D5\u8ECA\u8F1B\u5546\u54C1\u7684\u5EFA\u7BC9\uFF0C\u5247\u7528\u300C\u52A0\u6CB9\u7AD9\u300D\u4E00\u8A5E\u3002"@zh-hant . "\u505C\u8ECA\u9593"@zh-hant . "garages"@nl . "garages"@es . "garage"@es . "1988-01-01T00:00:00"^^ . "garage"@en . . "ch\u0113 k\u00F9"@zh-latn-pinyin-x-hanyu . "garage"@nl .