. "300002497" . . "Oftmals \u00FCbergew\u00F6lbter Raum in Stadtmauern, Bastionen oder anderer \u00E4u\u00DFerer Festungselemente mit \u00D6ffnungen f\u00FCr das Abfeuern von Gesch\u00FCtzen."@de . "kazemat"@nl . "\u7832\u5854"@zh-hant . "p'ao t'a"@zh-latn-wadegile . "Vaak gewelfde, vertrekken in borstweringen, bastions of andere onderdelen van naar buiten liggende vestingwerken met openingen voor het afvuren van artillerie."@nl . "\u58C1\u58D8\u3001\u7A1C\u5821\u6216\u5176\u4ED6\u5916\u90E8\u5821\u58D8\u5EFA\u7BC9\u4E2D\u7684\u5BA4\u5167\u69CB\u9020\uFF0C\u901A\u5E38\u70BA\u5713\u62F1\u5F62\uFF0C\u8A2D\u6709\u4F9B\u7832\u7BA1\u5C04\u64CA\u7684\u958B\u53E3\u3002"@zh-hant . "Chambers, often vaulted, in ramparts, bastions, or other outer fortification elements with openings for the firing of artillery."@en . "Kasematten"@de . "Kasematte"@de . "pao ta"@zh-latn-pinyin-x-notone . "casamata"@es . . . "2016-09-23T08:47:59"^^ . "casamatas"@es . "p\u00E0o t\u01CE"@zh-latn-pinyin-x-hanyu . "\u6697\u7832\u53F0"@zh-hant . "1988-01-01T00:00:00"^^ . "casemate"@en . "kazematten"@nl . "casemates"@en .