<http://data.silknow.org/vocabulary/904>	<http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation>	"\u00ABReal Academia Espa\u00F1ola\u00BB. Accedido 20 de noviembre de 2018. http://www.rae.es/"@es .
<http://data.silknow.org/vocabulary/904>	<http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation>	"F. Pizzato, Tessuti & C. Piccolo dizionario dei termini del mestiere, Milano, 1992"@it .
<http://data.silknow.org/vocabulary/904>	<http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation>	"Acad\u00E9mie fran\u00E7aise. \u00AB Dictionnaire de l\u2019Acad\u00E9mie fran\u00E7aise \u00BB,https://artflsrv03.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie1117/navigate/7/1698/?byte=5635005"@fr .
<http://data.silknow.org/vocabulary/904>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#broader>	<http://data.silknow.org/vocabulary/827> .
<http://data.silknow.org/vocabulary/904>	<http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation>	"E. Bianchi, Dizionario internazionale dei tessuti, Como, 1997"@it .
<http://data.silknow.org/vocabulary/904>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel>	"Guarnizione"@it .
<http://data.silknow.org/vocabulary/904>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel>	"Gayadura"@es .
<http://data.silknow.org/vocabulary/904>	<http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation>	"Benito, P.ilar Para\u00EDsos de seda. Tejidos y bordados de las casas del Pr\u00EDncipe en los Reales Sitios de El Pardo y El Escorial. Val\u00E8ncia: Universitat de Val\u00E8ncia, 2015"@es .
<http://data.silknow.org/vocabulary/904>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel>	"Stripped trimming"@en .
<http://data.silknow.org/vocabulary/904>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition>	"A trimming fabric with a braid."@en .
<http://data.silknow.org/vocabulary/904>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#related>	<http://data.silknow.org/vocabulary/644> .
<http://data.silknow.org/vocabulary/904>	<http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation>	"A. Donnanno, Modabolario. Parole e immagini della moda. Dizionario tecnico-creativo. Storia del costume tessuti e tessitura tecniche sartoriali accessori e stilisti, Milano, 2018"@it .
<http://data.silknow.org/vocabulary/904>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition>	"De gayar. Guarnici\u00F3n y adorno del tejido, vestido o de otra cosa. Bien con listas de colores distintos, con un gal\u00F3n en los vestidos, etc.  Desde el siglo XIII y hasta que desaparece en el XVI, la gayadura no solamente fue aceptada, sino incorporada de lleno en calzas, jubones, mantos. etc."@es .
<http://data.silknow.org/vocabulary/904>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel>	"Chamarrure"@fr .
<http://data.silknow.org/vocabulary/904>	<http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation>	"Gorguet Ballesteros, Pascale. \u00AB Petite \u00E9tude du grand habit \u00E0 travers les m\u00E9moires quittanc\u00E9s de la comtesse d\u2019Artois (1773-1780) \u00BB, Apparence(s) [En ligne], 6 | 2015, consult\u00E9 le 31 juillet 2021. URL : http://journals.openedition.org/apparences/1325"@fr .
<http://data.silknow.org/vocabulary/904>	<http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation>	"Maria Teresa Lucidi ( a cura di), Glossario dei termini tecnici occidentali, cinesi e giapponesi, in La seta e la sua via, Roma, 1994"@it .
<http://data.silknow.org/vocabulary/904>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#inScheme>	<http://data.silknow.org/vocabulary/silk-thesaurus> .
<http://data.silknow.org/vocabulary/904>	<http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation>	"G. Sergio, Parole di moda. Il \"Corriere delle dame\" e il lessico della moda nell'Ottocento, Milano, 2010."@it .
<http://data.silknow.org/vocabulary/904>	<http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation>	"Canalejas Rom\u00E1, Ricardo. Tejidos de Calada. Alcoy: Librer\u00EDa Llor\u00E9ns, 1999."@es .
<http://data.silknow.org/vocabulary/904>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition>	"s.f. Accessorio di complemento o di ornamento di un tessuto o di un abito come pu\u00F2 essere trina, un merletto, un pizzo"@it .
<http://data.silknow.org/vocabulary/904>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#topConceptOf>	<http://data.silknow.org/vocabulary/silk-thesaurus> .
<http://data.silknow.org/vocabulary/904>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#related>	<http://data.silknow.org/vocabulary/230> .
<http://data.silknow.org/vocabulary/904>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#altLabel>	"Garniture"@fr .
<http://data.silknow.org/vocabulary/904>	<http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#type>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept> .
<http://data.silknow.org/vocabulary/904>	<http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation>	"Acad\u00E9mie fran\u00E7aise. \u00AB Dictionnaire de l\u2019Acad\u00E9mie fran\u00E7aise \u00BB,, http://portail.atilf.fr/cgi-bin/getobject_?p.2:27./var/artfla/dicos/ACAD_1798/IMAGE/"@fr .
<http://data.silknow.org/vocabulary/904>	<http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation>	"Benito, P.ilar Para\u00EDsos de seda. Tejidos y bordados de las casas del Pr\u00EDncipe en los Reales Sitios de El Pardo y El Escorial. Val\u00E8ncia: Universitat de Val\u00E8ncia, 2015; \u00ABReal Academia Espa\u00F1ola\u00BB. Accedido 20 de noviembre de 2018. http://www.rae.es/; Campuzano, Javier. Manual de Voces Equ\u00EDvocas: Sacadas Del Diccionario de La Lengua Castellana. M\u00E9xico: Imprenta de J.M. Lara, 1848; Canalejas Rom\u00E1, Ricardo. Tejidos de Calada. Alcoy: Librer\u00EDa Llor\u00E9ns, 1999."@en .
<http://data.silknow.org/vocabulary/904>	<http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation>	"Campuzano, Javier. Manual de Voces Equ\u00EDvocas: Sacadas Del Diccionario de La Lengua Castellana. M\u00E9xico: Imprenta de J.M. Lara, 1848"@es .
<http://data.silknow.org/vocabulary/904>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition>	"Subst. f\u00E9m. De l'ancien fran\u00E7ais garnir \"approvisionner, pourvoir\". D\u00E9signe les ornements ajout\u00E9s sur les v\u00EAtements, comme les les galons, pompons, dentelles, franges, perles, glands, bandes color\u00E9es... Ceux-ci prennent, au XVIII \u00E8me si\u00E8cle, une grande importance. Il existe, alors, une terminologie diff\u00E9rente suivant les marchands de modes : Madame Alexandre r\u00E9serve le terme de \"chamarrure\" \u00E0 l\u2019ornementation du grand habit et celui de \"garniture\" \u00E0 celle des robes, tandis que Rose Bertin utilise indiff\u00E9remment le terme de \"garniture\" pour l\u2019ornementation des grands habits et des robes."@fr .