<http://data.silknow.org/vocabulary/88>	<http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#type>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept> .
<http://data.silknow.org/vocabulary/88>	<http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation>	"E. Bianchi, Dizionario internazionale dei tessuti, Como, 1997"@it .
<http://data.silknow.org/vocabulary/88>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel>	"Bordar"@es .
<http://data.silknow.org/vocabulary/88>	<http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation>	"\u00AB Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales \u00BB, https://www.cnrtl.fr/definition/broderie"@fr .
<http://data.silknow.org/vocabulary/88>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#inScheme>	<http://data.silknow.org/vocabulary/silk-thesaurus> .
<http://data.silknow.org/vocabulary/88>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition>	"v. The action of decorating or ornamenting with neddlework a fabric or cloth ground."@en .
<http://data.silknow.org/vocabulary/88>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#closeMatch>	<http://vocab.getty.edu/aat/300053653> .
<http://data.silknow.org/vocabulary/88>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#related>	<http://data.silknow.org/vocabulary/87> .
<http://data.silknow.org/vocabulary/88>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#related>	<http://data.silknow.org/vocabulary/128> .
<http://data.silknow.org/vocabulary/88>	<http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation>	"Vigier, Martine. Titulaire du brevet des m\u00E9tiers d\u2019art. Ecole de dentelles. Les Denteli\u00E8res. 63400 Chamali\u00E8res/Royat. Communication orale. f\u00E9vr. 2005"@fr .
<http://data.silknow.org/vocabulary/88>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#related>	<http://data.silknow.org/vocabulary/129> .
<http://data.silknow.org/vocabulary/88>	<http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation>	"F. Pizzato, Tessuti & C. Piccolo dizionario dei termini del mestiere, Milano, 1992"@it .
<http://data.silknow.org/vocabulary/88>	<http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation>	"D\u00E1vila Corona, Rosa, Duran i Pujol, Montserrat, y Garc\u00EDa Fern\u00E1ndez, M\u00E1ximo. Diccionario hist\u00F3rico de telas y tejidos castellano-catal\u00E1n. Salamanca: Junta de Castilla y Le\u00F3n, 2004"@es .
<http://data.silknow.org/vocabulary/88>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#altLabel>	"embroidery technique"@en .
<http://data.silknow.org/vocabulary/88>	<http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation>	"G. Sergio, Parole di moda. Il \"Corriere delle dame\" e il lessico della moda nell'Ottocento, Milano, 2010."@it .
<http://data.silknow.org/vocabulary/88>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition>	"Quiz\u00E1 del germ. *br\u016Dzdan, infl. por borde. Acci\u00F3n de hacer labores con la aguja en un tejido para adornarlo. Se borda en oro, plata, seda y se pueden bordar con apliques varios."@es .
<http://data.silknow.org/vocabulary/88>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#altLabel>	"embroidering"@en .
<http://data.silknow.org/vocabulary/88>	<http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation>	"Baum, Maggy et Boyeldieu, Chantal. Dictionnaire encyclop\u00E9dique des textiles. Paris: Eyrolles, 2018, p. 82-83"@fr .
<http://data.silknow.org/vocabulary/88>	<http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation>	"Maria Teresa Lucidi ( a cura di), Glossario dei termini tecnici occidentali, cinesi e giapponesi, in La seta e la sua via, Roma, 1994"@it .
<http://data.silknow.org/vocabulary/88>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel>	"Broder"@fr .
<http://data.silknow.org/vocabulary/88>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#topConceptOf>	<http://data.silknow.org/vocabulary/silk-thesaurus> .
<http://data.silknow.org/vocabulary/88>	<http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation>	"Aniello Gentile, Dizionario etimologico dell'arte tessile, Napoli, 1981"@it .
<http://data.silknow.org/vocabulary/88>	<http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation>	"Hardouin-Fugier, \u00C9lisabeth, Berthod, Bernard, Chavent-Fusaro, Martine et D\u00E9prez, Camille. Les \u00E9toffes\u202F:  dictionnaire historique. Paris: l\u2019Amateur (1994), 2005, p. 110"@fr .
<http://data.silknow.org/vocabulary/88>	<http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation>	"Boy, Jaime. Diccionario te\u00F3rico, pr\u00E1ctico, hist\u00F3rico y geogr\u00E1fico de comercio Vol. I-II-III-IV de la Junta de Comercio de Barcelona. Barcelona: Imprenta Valent\u00EDn Torr\u00E1s, 1840"@es .
<http://data.silknow.org/vocabulary/88>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#altLabel>	"embroidered"@en .
<http://data.silknow.org/vocabulary/88>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition>	"Vb. trans. De brosder (XIIe s.), probablement de l\u2019ancien bas francique brozdon. Orner une \u00E9toffe avec des motifs en relief, ex\u00E9cut\u00E9s \u00E0 l'aiguille ou au m\u00E9tier, appel\u00E9s broderies."@fr .
<http://data.silknow.org/vocabulary/88>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel>	"Ricamare"@it .
<http://data.silknow.org/vocabulary/88>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#related>	<http://data.silknow.org/vocabulary/497> .
<http://data.silknow.org/vocabulary/88>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#altLabel>	"neddlework"@en .
<http://data.silknow.org/vocabulary/88>	<http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation>	"A. Donnanno, Modabolario. Parole e immagini della moda. Dizionario tecnico-creativo. Storia del costume tessuti e tessitura tecniche sartoriali accessori e stilisti, Milano, 2018"@it .
<http://data.silknow.org/vocabulary/88>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition>	"v. tr. dall' arabo raqama, raqqama, 'ricamare, tessere una stoffa', e pi\u00F9 generalmente ' lasciare un 'impronta sia con i punti, con cifre o con la scrittura. Eseguire su tela, seta, velluto o qualsiasi altro tessuto una decorazione o un disegno ad ago."@it .
<http://data.silknow.org/vocabulary/88>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#broader>	<http://vocab.getty.edu/aat/300053652> .
<http://data.silknow.org/vocabulary/88>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#related>	<http://data.silknow.org/vocabulary/553> .
<http://data.silknow.org/vocabulary/88>	<http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation>	"Simpson, John; Weiner, Edmund (eds). The Oxford English Dictionary. Oxford : Clarendon Press ; Oxford ; New York : Oxford University Press, 1989. [www.oed.com]"@en .
<http://data.silknow.org/vocabulary/88>	<http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation>	"Acad\u00E9mie fran\u00E7aise. \u00AB Dictionnaire de l\u2019Acad\u00E9mie fran\u00E7aise \u00BB, https://www.dictionnaire-academie.fr/article/A9B2237"@fr .
<http://data.silknow.org/vocabulary/88>	<http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation>	"\u00ABReal Academia Espa\u00F1ola\u00BB. Accedido 20 de noviembre de 2018. http://www.rae.es/."@es .
<http://data.silknow.org/vocabulary/88>	<http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation>	"Encyclop\u00E9die ou Dictionnaire raisonn\u00E9 des sciences, des arts et des m\u00E9tiers. par une soci\u00E9t\u00E9 de gens de lettres,\u202FDiderot, Denis et Le Rond dit D'Alembert, Jean (dir.), Paris : Briasson, David L'a\u00EEn\u00E9, Lebreton, Durand,1751-1772. https://artflsrv03.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie1117/navigate/2/3957/?byte=5847101"@fr .
<http://data.silknow.org/vocabulary/88>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel>	"Embroider"@en .