<http://data.silknow.org/vocabulary/536>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel>	"Silk cloth"@en .
<http://data.silknow.org/vocabulary/536>	<http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation>	"G. Sergio, Parole di moda. Il \"Corriere delle dame\" e il lessico della moda nell'Ottocento, Milano, 2010."@it .
<http://data.silknow.org/vocabulary/536>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition>	"s.m. Indentifica un generico tessuto in seta"@it .
<http://data.silknow.org/vocabulary/536>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel>	"Drappo di seta"@it .
<http://data.silknow.org/vocabulary/536>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition>	"It refers to a strong silk fabric for trousers, vests, etc., of good quality and with a lot of luster. They are woven with organzine and thick weft and with great density in both elements, with weaves and variable structure. In all the weft dominates, which produce a very intense shine."@en .
<http://data.silknow.org/vocabulary/536>	<http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation>	"A. Donnanno, Modabolario. Parole e immagini della moda. Dizionario tecnico-creativo. Storia del costume tessuti e tessitura tecniche sartoriali accessori e stilisti, Milano, 2018"@it .
<http://data.silknow.org/vocabulary/536>	<http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation>	"Hardouin-Fugier, \u00C9lisabeth, Berthod, Bernard, Chavent-Fusaro, Martine et D\u00E9prez, Camille. Les \u00E9toffes\u202F:  dictionnaire historique. Paris: les \u00C9d. de l\u2019Amateur, 1994, p. 171"@fr .
<http://data.silknow.org/vocabulary/536>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition>	"Loc.masc. Du bas latin drappus, qui viendrait lui-m\u00EAme du celtique. Le mot \"drap\" d\u00E9signe une \u00E9toffe de laine. Sous la d\u00E9nomination g\u00E9n\u00E9rique de \"drap de soie\", viennent se ranger une grande quantit\u00E9 d'esp\u00E8ces de tissus, avec diverses combinaisons d'armures qui peuvent \u00EAtre d\u00E9riv\u00E9es du satin et plus souvent du serg\u00E9. Le fond de toutes les \u00E9toffes appartenant \u00E0 ce genre est toujours un effet de flott\u00E9s de cha\u00EEne. Le tissu doit avoir une forte r\u00E9duction soit de cha\u00EEne, soit de trame. Selon Bezon, cette d\u00E9nomination est r\u00E9serv\u00E9e exclusivement \u00E0 ceux qui sont fabriqu\u00E9s en noir. Tiss\u00E9e en couleur avec la m\u00EAme armure, l'\u00E9toffe re\u00E7oit un nom relatif \u00E0 la couleur de la cha\u00EEne, ou un nom fantaisie."@fr .
<http://data.silknow.org/vocabulary/536>	<http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation>	"Bezon, Jean. Dictionnaire g\u00E9n\u00E9ral des tissus anciens et modernes.\u200E Tome 1.\u200E Lyon: Th. Lepagnez, 1859, p. 133-134"@fr .
<http://data.silknow.org/vocabulary/536>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel>	"Pa\u00F1o de seda"@es .
<http://data.silknow.org/vocabulary/536>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#related>	<http://data.silknow.org/vocabulary/489> .
<http://data.silknow.org/vocabulary/536>	<http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation>	"F. Pizzato, Tessuti & C. Piccolo dizionario dei termini del mestiere, Milano, 1992"@it .
<http://data.silknow.org/vocabulary/536>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition>	"Tejido de seda fuerte para pantalones, chalecos, etc., de buena calidad y con mucho lustre. Se tejen con organc\u00EDn y trama de t\u00EDtulos gruesos y con gran densidad en ambos elementos, con ligamentos y estructura variable. En todos dominan las bastas de trama, que producen un brillo muy intenso."@es .
<http://data.silknow.org/vocabulary/536>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel>	"Drap de soie (tissu)"@fr .
<http://data.silknow.org/vocabulary/536>	<http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation>	"Castany Sal\u00E1drigas, Francisco. Diccionario de tejidos. Etimolog\u00EDa, origen, arte, historia y fabricaci\u00F3n de los m\u00E1s importantes tejidos cl\u00E1sicos y modernos. Gustavo Gil S.A., 1949"@es .
<http://data.silknow.org/vocabulary/536>	<http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation>	"E. Bianchi, Dizionario internazionale dei tessuti, Como, 1997"@it .
<http://data.silknow.org/vocabulary/536>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#broader>	<http://data.silknow.org/vocabulary/827> .
<http://data.silknow.org/vocabulary/536>	<http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation>	"Castany Sal\u00E1drigas, Francisco. Diccionario de tejidos. Etimolog\u00EDa, origen, arte, historia y fabricaci\u00F3n de los m\u00E1s importantes tejidos cl\u00E1sicos y modernos. Gustavo Gil S.A., 1949"@en .
<http://data.silknow.org/vocabulary/536>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#inScheme>	<http://data.silknow.org/vocabulary/silk-thesaurus> .
<http://data.silknow.org/vocabulary/536>	<http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#type>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept> .
<http://data.silknow.org/vocabulary/536>	<http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation>	"Boucher, Jean-Jacques. Le dictionnaire de la soie: d\u00E9couvrir son histoire de ses origines jusqu\u2019\u00E0 nos jours. Paris: F. Lanore, 2015, p. 202"@fr .
<http://data.silknow.org/vocabulary/536>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#topConceptOf>	<http://data.silknow.org/vocabulary/silk-thesaurus> .
<http://data.silknow.org/vocabulary/536>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#related>	<http://data.silknow.org/vocabulary/276> .
<http://data.silknow.org/vocabulary/536>	<http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation>	"Maria Teresa Lucidi ( a cura di), Glossario dei termini tecnici occidentali, cinesi e giapponesi, in La seta e la sua via, Roma, 1994"@it .
<http://data.silknow.org/vocabulary/536>	<http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation>	"Falcot, Pierre. Trait\u00E9 encyclop\u00E9dique et m\u00E9thodique de la fabrication des tissus. Tome 1, Elbeuf: l\u2019auteur, Mulhouse: Risler, 1852, p. 126"@fr .