"Orditura"@it . "Urdir"@es . "s.f. Preparazione dell\u2019ordito in fili di numero definito, disposti ordinati e paralleli tutti della stessa lunghezza, destinati ad essere avvolti sul subbio di ordito."@it . "F. Pizzato, Tessuti & C. Piccolo dizionario dei termini del mestiere, Milano, 1992"@it . . "E. Bianchi, Dizionario internazionale dei tessuti, Como, 1997"@it . . . . "Maria Teresa Lucidi ( a cura di), Glossario dei termini tecnici occidentali, cinesi e giapponesi, in La seta e la sua via, Roma, 1994"@it . "Acad\u00E9mie fran\u00E7aise. \u00AB Dictionnaire de l\u2019Acad\u00E9mie fran\u00E7aise \u00BB, https://www.dictionnaire-academie.fr/article/A9O0964"@fr . "Warp (technique)"@en . "Falcot, Pierre. Trait\u00E9 encyclop\u00E9dique et m\u00E9thodique de la fabrication des tissus. Tome 1, Elbeuf: l\u2019auteur, Mulhouse: Risler, 1852, p. 39-42"@fr . "n. From the Old English \"wearp\" and Middle English \"werpe\" \"worp\" \"warpe\". The action of preparing the warp for the loom."@en . "Ourdir"@fr . "CIETA. Vocabulary of technical terms of fabrics (English, French, Italian, Spanish). Lyon: Centre\u00A0 International d\u2019Etude des Textiles Anciens, 1964; Burnham, Dorothy. Warp and Weft. A Textile Terminology. Royal Ontario Museum, 1980. Simpson, John; Weiner, Edmund (eds). The Oxford English Dictionary. Oxford : Clarendon Press ; Oxford ; New York : Oxford University Press, 1989. [www.oed.com]"@en . . "CIETA, Guelton, Marie-H\u00E9l\u00E8ne et Valansot, Odile (dir.). Vocabulaire technique fran\u00E7ais Lyon: Centre international d\u2019\u00E9tude des textiles anciens, 2020, p. 36-37"@fr . "G. Sergio, Parole di moda. Il \"Corriere delle dame\" e il lessico della moda nell'Ottocento, Milano, 2010."@it . "CIETA Vocabolario tecnico dei tessuti Italiano - Francese - Inglese. Lyon: Centre International d\u2019Etude des Textiles Anciens, 2019"@it . . "Vb. trans. Issu du lat. ordire, \"commencer\". L'ourdissage est la pr\u00E9paration de la cha\u00EEne d'un tissu. Ourdir, c'est donc juxtaposer parall\u00E8lement les fils de m\u00EAme longueur et en nombre d\u00E9termin\u00E9 qui composeront la cha\u00EEne. Tout en groupant les fils, il faut leur conserver leur place distincte, sans quoi ils s'entrem\u00EAleraient facilement et rendraient le tissage de la cha\u00EEne impossible. Quand on emploie des soies tr\u00E8s grosses avec un petit nombre de fils, on prend autant de roquets qu'on veut de fils de cha\u00EEne et on juxtapose les roquets de mani\u00E8re \u00E0 former avec les fils une nappe qu'on attire sur le rouleau : c'est l'ourdissage le plus primitif. Mais \u00E0 mesure qu'on a fil\u00E9 des gr\u00E8ges plus fines, on a augment\u00E9 le nombre des fils composant une cha\u00EEne, qui peuvent se compter par milliers. On utilise des roquets enfil\u00E9s sur des broches mobiles plac\u00E9es dans un cadre vertical ou horizontal, qui se nomme cantre et qui se trouve face \u00E0 un ourdissoir \u00E0 qui l'on donne un mouvement de rotation \u00E0 l'aide d'une manivelle."@fr . "Pariset, Ernest. Les industries de la soie, s\u00E9riciculture, filature, moulinage, tissage, teinture. Histoire et statistique, Lyon: Pitrat a\u00EEn\u00E9, 1862, p. 233-238"@fr . "Benito, Pilar. Para\u00EDsos de seda. Tejidos y bordados de las casas del Pr\u00EDncipe en los Reales Sitios de El Pardo y El Escorial. Val\u00E8ncia: Universitat de Val\u00E8ncia, 2015"@es . "A. Donnanno, Modabolario. Parole e immagini della moda. Dizionario tecnico-creativo. Storia del costume tessuti e tessitura tecniche sartoriali accessori e stilisti, Milano, 2018"@it . "Blanxart y Pedrals, Daniel. La Industria Textil. Barcelona: Imp. A. Ortega, 1946."@es . "Villard, Claude. Manuel de th\u00E9orie du tissage. Tome I. Lyon: A. Rey, 1948, p. 90-96"@fr . . "\u00ABReal Academia Espa\u00F1ola\u00BB. Accedido 20 de noviembre de 2018. http://www.rae.es/"@es . "Del lat. ord\u012Bri. Preparar los hilos de urdimbre en la urdidera para tenderlos en el telar."@es .