"Pi\u00F1uela"@en . . "Castany Sal\u00E1drigas, Francisco. Diccionario de tejidos. Etimolog\u00EDa, origen, arte, historia y fabricaci\u00F3n de los m\u00E1s importantes tejidos cl\u00E1sicos y modernos. Gustavo Gil S.A., 1949"@fr . "Castany Sal\u00E1drigas, Francisco. Diccionario de tejidos. Etimolog\u00EDa, origen, arte, historia y fabricaci\u00F3n de los m\u00E1s importantes tejidos cl\u00E1sicos y modernos. Gustavo Gil S.A., 1949"@es . "Benito, Pilar. Para\u00EDsos de seda. Tejidos y bordados de las casas del Pr\u00EDncipe en los Reales Sitios de El Pardo y El Escorial. Val\u00E8ncia: Universitat de Val\u00E8ncia, 2015"@fr . "Benito, Pilar. Para\u00EDsos de seda. Tejidos y bordados de las casas del Pr\u00EDncipe en los Reales Sitios de El Pardo y El Escorial. Val\u00E8ncia: Universitat de Val\u00E8ncia, 2015"@es . . "Termine spagnolo che individua un tessuto di seta, cos\u00EC chiamato perch\u00E9 decorato con motivi a pigna. Trattasi di un modulo decorativo molto diffuso nel XVI secolo utilizzato per oranare damaschi e velluti operati"@it . "\u00ABReal Academia Espa\u00F1ola\u00BB. Accedido 20 de noviembre de 2018. http://www.rae.es/."@fr . "\u00ABReal Academia Espa\u00F1ola\u00BB. Accedido 20 de noviembre de 2018. http://www.rae.es/."@es . "Dim. de pi\u00F1a. Terme espagnol sans \u00E9quivalent en fran\u00E7ais, qui d\u00E9signe un tissu en soie, appel\u00E9 ainsi parce qu'il est d\u00E9cor\u00E9 de motifs de petits ananas."@fr . "Pi\u00F1uela"@it . "Benito, Pilar. Para\u00EDsos de seda. Tejidos y bordados de las casas del Pr\u00EDncipe en los Reales Sitios de El Pardo y El Escorial. Val\u00E8ncia: Universitat de Val\u00E8ncia, 2015; Castany Sal\u00E1drigas, Francisco. Diccionario de tejidos. Etimolog\u00EDa, origen, arte, historia y fabricaci\u00F3n de los m\u00E1s importantes tejidos cl\u00E1sicos y modernos. Gustavo Gil S.A., 1949; D\u00E1vila Corona, Rosa, Duran i Pujol, Montserrat, y Garc\u00EDa Fern\u00E1ndez, M\u00E1ximo. Diccionario hist\u00F3rico de telas y tejidos castellano-catal\u00E1n. Salamanca: Junta de Castilla y Le\u00F3n, 2004; \u00ABReal Academia Espa\u00F1ola\u00BB. Accedido 20 de noviembre de 2018. http://www.rae.es/.; Valiente Romero, Antonio, and Manuel Castillo Martos. \u201CImpacto Tecnol\u00F3gico de Las Ordenanzas de La Junta General de Comercio (1684) En La Producci\u00F3n de Tejidos Compuestos de Seda: El Caso de \u00C9cija (II).\u201D Revista de La Sociedad Espa\u00F1ola de Historia de Las Ciencias y de Las T\u00E9cnicas 35 (2012)."@en . "A term in Spanish referring to a silk fabric. It is called in that way because the etimology in Spanish between \"pi\u00F1uela\" and \"pi\u00F1a\" is related, meaning pineapple. In the Ordinances for the production of silk fabrics of the General Board of Trade (1684, Ecija) this fabric is also mentioned. It was a tabby to which a pile warp was added, made in the same way as in the case of plush or velvet but keeping the tabby as background. It also designated a fabric of different colours - black, silver or blue - which was used in the manufacture of clothing such as basqui\u00F1as, bodies, shawls, breeches, jackets, habits and also served to make accessories such as petrines."@en . . "Valiente Romero, Antonio, and Manuel Castillo Martos. \u201CImpacto Tecnol\u00F3gico de Las Ordenanzas de La Junta General de Comercio (1684) En La Producci\u00F3n de Tejidos Compuestos de Seda: El Caso de \u00C9cija (II).\u201D Revista de La Sociedad Espa\u00F1ola de Historia de Las Ciencias y de Las T\u00E9cnicas 35 (2012)."@es . "D\u00E1vila Corona, Rosa, Duran i Pujol, Montserrat, y Garc\u00EDa Fern\u00E1ndez, M\u00E1ximo. Diccionario hist\u00F3rico de telas y tejidos castellano-catal\u00E1n. Salamanca: Junta de Castilla y Le\u00F3n, 2004"@fr . "Pi\u00F1uela"@fr . "D\u00E1vila Corona, Rosa, Duran i Pujol, Montserrat, y Garc\u00EDa Fern\u00E1ndez, M\u00E1ximo. Diccionario hist\u00F3rico de telas y tejidos castellano-catal\u00E1n. Salamanca: Junta de Castilla y Le\u00F3n, 2004"@es . . "Pi\u00F1uela"@es . "Del dim. de pi\u00F1a. Genreralmente tela de seda llamada as\u00ED porque se decora con motivos de peque\u00F1as pi\u00F1as. En las Ordenanzas para la producci\u00F3n de tejidos compuestos de seda de la Junta General de Comercio (1684, \u00C9cija) tambi\u00E9n se habla de este tejido liso o labrado. Se trataba de un tafet\u00E1n al que se le a\u00F1ad\u00EDa una urdimbre de pelo, realizada del mismo modo que en el caso de felpas o terciopelos pero manteniendo el tafet\u00E1n como tejido de fondo. Tambi\u00E9n designaba un tejido de diferentes colores \u2013negro, plateado o azul\u2013 que se utilizaba en la confecci\u00F3n de ropas de vestir como basqui\u00F1as, cuerpos, rebozos, calzones, jubones, h\u00E1bitos y tambi\u00E9n serv\u00EDa para elaborar accesorios como petrinas."@es .