"Loc. masc. L'un des fils composant la cha\u00EEne, tendue de l'arri\u00E8re vers l'avant du m\u00E9tier. Par convention \u00E0 Lyon, un \"fil\" employ\u00E9 seul, d\u00E9signe un fil de cha\u00EEne, \"un coup\" d\u00E9signant un fil de trame. En raison des op\u00E9rations multiples que la cha\u00EEne doit subir avant sa transformation en tissu (bobinage, ourdissage \u2026), elle demande \u00E0 \u00EAtre plus r\u00E9sistante, c'est pourquoi on lui donne \u00E0 la filature plus de torsion et on emploie pour sa confection des mati\u00E8res sup\u00E9rieures en qualit\u00E9 \u00E0 celles employ\u00E9es pour la trame."@fr . "warp thread"@en . "Fil de cha\u00EEne"@fr . "CIETA Vocabolario tecnico dei tessuti Italiano - Francese - Inglese. Lyon: Centre International d\u2019Etude des Textiles Anciens, 2019"@it . "End"@en . "\u00ABArt & Architecture Thesaurus (Getty Research Institute)\u00BB. Accedido 20 de noviembre de 2018. http://www.getty.edu/research/tools/vocabularies/aat/"@es . "CIETA. Vocabulaire fran\u00E7ais. Lyon: Centre International d\u2019Etude des Textiles Anciens, 1997, p. 19"@fr . "n. A term inherited from Germanic. From the Old English \"ende\" and Middle English \"aend\" \"aende\" \"eende\". It is the individual warp thread."@en . "Hilo de urdimbre"@es . "Cada uno de los hilos que componen la urdimbre. Tambi\u00E9n se les suele llamar simplemente hilos."@es . . "A. Donnanno, Modabolario. Parole e immagini della moda. Dizionario tecnico-creativo. Storia del costume tessuti e tessitura tecniche sartoriali accessori e stilisti, Milano, 2018"@it . "E. Bianchi, Dizionario internazionale dei tessuti, Como, 1997"@it . "Pariset, Ernest. Les industries de la soie, s\u00E9riciculture, filature, moulinage, tissage, teinture. Histoire et statistique, Lyon: Pitrat a\u00EEn\u00E9, 1862, p. 231-239"@fr . "F. Pizzato, Tessuti & C. Piccolo dizionario dei termini del mestiere, Milano, 1992"@it . "Filo di Ordito"@it . . "D\u00E1vila Corona, Rosa, Duran i Pujol, Montserrat, y Garc\u00EDa Fern\u00E1ndez, M\u00E1ximo. Diccionario hist\u00F3rico de telas y tejidos castellano-catal\u00E1n. Salamanca: Junta de Castilla y Le\u00F3n, 2004"@es . "Castany Sal\u00E1drigas, Francisco. An\u00E1lisis de tejidos. Reconocimiento y an\u00E1lisis de fibras textiles, hilos y tejidos. Barcelona: Gustavo Gil S.A., 1944"@es . "s.m. Filo posizionato longitudinalmente nell'intreccio."@it . "Tassinari, Bernard. La soie \u00E0 Lyon\u202F: de la Grande fabrique aux textiles du XXIe si\u00E8cle. Lyon: Ed. lyonnaises d\u2019art et d\u2019histoire, 2005, p. 45"@fr . "Maria Teresa Lucidi ( a cura di), Glossario dei termini tecnici occidentali, cinesi e giapponesi, in La seta e la sua via, Roma, 1994"@it . . "Cervera i Caminal, Anna, Mumbr\u00FA i Laporta,Josep, Pont i Puntigam, M. Rosa, \u00A0Tal\u00F3 i Rovira, Joan. Diccionari de la ind\u00FAstria t\u00E8xtil. Catal\u00E0, Castell\u00E0, Franc\u00E9s, Angl\u00E9s i Alemany. Barcelona: Universitat Polit\u00E8cnica de Catalunya: Servei de lleng\u00FCes i terminologia de la UPC, s. f"@es . "CIETA. Burnham, Dorothy. Warp and Weft. A Textile Terminology. Royal Ontario Museum, 1980. Simpson, John; Weiner, Edmund (eds). The Oxford English Dictionary. Oxford : Clarendon Press ; Oxford ; New York : Oxford University Press, 1989. [www.oed.com]"@en . "G. Sergio, Parole di moda. Il \"Corriere delle dame\" e il lessico della moda nell'Ottocento, Milano, 2010."@it . .