<http://data.silknow.org/vocabulary/266> <http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation> "Le Dictionnaire de l'Acad\u00E9mie fran\u00E7aise, Cinqui\u00E8me \u00C9dition, Smits Paris, 1798 T.1"@fr . <http://data.silknow.org/vocabulary/266> <http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation> "Castany Sal\u00E1drigas, Francisco. Diccionario de tejidos. Etimolog\u00EDa, origen, arte, historia y fabricaci\u00F3n de los m\u00E1s importantes tejidos cl\u00E1sicos y modernos. Gustavo Gil S.A., 1949"@es . <http://data.silknow.org/vocabulary/266> <http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation> "F. Pizzato, Tessuti & C. Piccolo dizionario dei termini del mestiere, Milano, 1992"@it . <http://data.silknow.org/vocabulary/266> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel> "Hiladillo (object)"@en . <http://data.silknow.org/vocabulary/266> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel> "Filaticcio (tessuto)"@it . <http://data.silknow.org/vocabulary/266> <http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation> "Benito, Pilar. Para\u00EDsos de seda. Tejidos y bordados de las casas del Pr\u00EDncipe en los Reales Sitios de El Pardo y El Escorial. Val\u00E8ncia: Universitat de Val\u00E8ncia, 2015."@es . <http://data.silknow.org/vocabulary/266> <http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation> "\u00ABReal Academia Espa\u00F1ola\u00BB. Accedido 20 de noviembre de 2018. http://www.rae.es/; D\u00E1vila Corona, R., Duran i Pujol, Montserrat, y Garc\u00EDa Fern\u00E1ndez, M\u00E1ximo. Diccionario hist\u00F3rico de telas y tejidos castellano-catal\u00E1n. Salamanca: Junta de Castilla y Le\u00F3n, 2004; Castany Sal\u00E1drigas, Francisco. Diccionario de tejidos. Etimolog\u00EDa, origen, arte, historia y fabricaci\u00F3n de los m\u00E1s importantes tejidos cl\u00E1sicos y modernos. Gustavo Gil S.A., 1949; Benito, Pilar. Para\u00EDsos de seda. Tejidos y bordados de las casas del Pr\u00EDncipe en los Reales Sitios de El Pardo y El Escorial. Val\u00E8ncia: Universitat de Val\u00E8ncia, 2015."@en . <http://data.silknow.org/vocabulary/266> <http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#type> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept> . <http://data.silknow.org/vocabulary/266> <http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation> "G. Sergio, Parole di moda. Il \"Corriere delle dame\" e il lessico della moda nell'Ottocento, Milano, 2010."@it . <http://data.silknow.org/vocabulary/266> <http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation> "Jean-Jacques Boucher, Le dictionnaire de la soie : de\u0301couvrir son histoire de ses origines jusqu'a\u0300 nos jours, Paris, F. Lanore, 2015."@fr . <http://data.silknow.org/vocabulary/266> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#inScheme> <http://data.silknow.org/vocabulary/silk-thesaurus> . <http://data.silknow.org/vocabulary/266> <http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation> "Maria Teresa Lucidi ( a cura di), Glossario dei termini tecnici occidentali, cinesi e giapponesi, in La seta e la sua via, Roma, 1994"@it . <http://data.silknow.org/vocabulary/266> <http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation> "\u00ABReal Academia Espa\u00F1ola\u00BB. Accedido 20 de noviembre de 2018. http://www.rae.es/"@es . <http://data.silknow.org/vocabulary/266> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#broader> <http://data.silknow.org/vocabulary/147> . <http://data.silknow.org/vocabulary/266> <http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation> "F\u00E9raud, Jean-Fran\u00E7ois , Dictionaire critique de la langue fran\u00E7aise, Marseille, 1787, T.2 (E-N)"@fr . <http://data.silknow.org/vocabulary/266> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel> "Fleuret (decoration)"@fr . <http://data.silknow.org/vocabulary/266> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition> "De hilado. Cinta de seda muy estrecha con ligamento tafet\u00E1n y con urdimbre y trama de filadiz."@es . <http://data.silknow.org/vocabulary/266> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#related> <http://data.silknow.org/vocabulary/216> . <http://data.silknow.org/vocabulary/266> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel> "Hiladillo (decoraci\u00F3n)"@es . <http://data.silknow.org/vocabulary/266> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#topConceptOf> <http://data.silknow.org/vocabulary/silk-thesaurus> . <http://data.silknow.org/vocabulary/266> <http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation> "D\u00E1vila Corona, R., Duran i Pujol, Montserrat, y Garc\u00EDa Fern\u00E1ndez, M\u00E1ximo. Diccionario hist\u00F3rico de telas y tejidos castellano-catal\u00E1n. Salamanca: Junta de Castilla y Le\u00F3n, 2004"@es . <http://data.silknow.org/vocabulary/266> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition> "n. A term in Spanish that refers to a narrow silk ribbon in plain weave and floss warp and weft."@en . <http://data.silknow.org/vocabulary/266> <http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation> "A. Donnanno, Modabolario. Parole e immagini della moda. Dizionario tecnico-creativo. Storia del costume tessuti e tessitura tecniche sartoriali accessori e stilisti, Milano, 2018"@it . <http://data.silknow.org/vocabulary/266> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#related> <http://data.silknow.org/vocabulary/236> . <http://data.silknow.org/vocabulary/266> <http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation> "Melchior Emmanuel N\u00FA\u00F1ez de Taboada, Dictionnaire espagnol-fran\u00E7ais, dixi\u00E8me \u00E9dition, P.-J. Rey, 1847, Tome second."@fr . <http://data.silknow.org/vocabulary/266> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition> "Subst. masc. Adapt. de l\u2019italien fioretto, \"petite fleur\". Ce terme d\u00E9signe le tissu, qui ressemble \u00E0 la bourrette, et qui est tiss\u00E9 avec le fleuret."@fr . <http://data.silknow.org/vocabulary/266> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition> "s.m. Tessuto di bassa qualit\u00E0 realizzato con filato tratto dai cascami"@it . <http://data.silknow.org/vocabulary/266> <http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation> "E. Bianchi, Dizionario internazionale dei tessuti, Como, 1997"@it .