<http://data.silknow.org/vocabulary/252>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel>	"Grisaglia"@it .
<http://data.silknow.org/vocabulary/252>	<http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation>	"Aniello Gentile, Dizionario etimologico dell'arte tessile, Napoli, 1981"@it .
<http://data.silknow.org/vocabulary/252>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#related>	<http://data.silknow.org/vocabulary/635> .
<http://data.silknow.org/vocabulary/252>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#related>	<http://data.silknow.org/vocabulary/452> .
<http://data.silknow.org/vocabulary/252>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel>	"Grisaille (tissu)"@fr .
<http://data.silknow.org/vocabulary/252>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition>	"Del fr. grisaille. Voz utilizada para denominar los tejidos que tienen la urdimbre blanca y la trama negra o viceversa, ya sean obtenidos por tinte en madeja o en pieza y cuyo efecto de conjunto es un tono gris cambiante."@es .
<http://data.silknow.org/vocabulary/252>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition>	"n. From the French \"grisaille\". It is a French dress fabric with a black and white colours, that seem grey. It is made from a black and white printed warp and coarse worsted filling."@en .
<http://data.silknow.org/vocabulary/252>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel>	"Grisalla"@es .
<http://data.silknow.org/vocabulary/252>	<http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation>	"Hardouin-Fugier, \u00C9lisabeth, Berthod, Bernard, Chavent-Fusaro, Martine et D\u00E9prez, Camille. Les \u00E9toffes\u202F:  dictionnaire historique. Paris: l\u2019Amateur (1994), 2005, p.  210"@fr .
<http://data.silknow.org/vocabulary/252>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#topConceptOf>	<http://data.silknow.org/vocabulary/silk-thesaurus> .
<http://data.silknow.org/vocabulary/252>	<http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation>	"Tortora, Phyllis, y Ingrid Johnson. The Fairchild Books Dictionary of Textiles, 2014."@es .
<http://data.silknow.org/vocabulary/252>	<http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation>	"Castany Sal\u00E1drigas, Francisco. Diccionario de tejidos. Etimolog\u00EDa, origen, arte, historia y fabricaci\u00F3n de los m\u00E1s importantes tejidos cl\u00E1sicos y modernos. Gustavo Gil S.A., 1949"@es .
<http://data.silknow.org/vocabulary/252>	<http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation>	"Simpson, John; Weiner, Edmund (eds). The Oxford English Dictionary. Oxford: Clarendon Press; Oxford New York : Oxford University Press, 1989. [www.oed.com]; Tortora, Phyllis, y Ingrid Johnson. The Fairchild Books Dictionary of Textiles, 2015"@en .
<http://data.silknow.org/vocabulary/252>	<http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation>	"Boucher, Jean-Jacques. Le dictionnaire de la soie: d\u00E9couvrir son histoire de ses origines jusqu\u2019\u00E0 nos jours. Paris: F. Lanore, 2015, p. 278"@fr .
<http://data.silknow.org/vocabulary/252>	<http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation>	"A. Donnanno, Modabolario. Parole e immagini della moda. Dizionario tecnico-creativo. Storia del costume tessuti e tessitura tecniche sartoriali accessori e stilisti, Milano, 2018"@it .
<http://data.silknow.org/vocabulary/252>	<http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation>	"F. Pizzato, Tessuti & C. Piccolo dizionario dei termini del mestiere, Milano, 1992"@it .
<http://data.silknow.org/vocabulary/252>	<http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation>	"G. Sergio, Parole di moda. Il \"Corriere delle dame\" e il lessico della moda nell'Ottocento, Milano, 2010."@it .
<http://data.silknow.org/vocabulary/252>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#broader>	<http://data.silknow.org/vocabulary/867> .
<http://data.silknow.org/vocabulary/252>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#inScheme>	<http://data.silknow.org/vocabulary/silk-thesaurus> .
<http://data.silknow.org/vocabulary/252>	<http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation>	"E. Bianchi, Dizionario internazionale dei tessuti, Como, 1997"@it .
<http://data.silknow.org/vocabulary/252>	<http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation>	"Casa Aruta, Francisco. Diccionario de la industria textil. Barcelona: Labor, 1969"@es .
<http://data.silknow.org/vocabulary/252>	<http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation>	"Maria Teresa Lucidi ( a cura di), Glossario dei termini tecnici occidentali, cinesi e giapponesi, in La seta e la sua via, Roma, 1994"@it .
<http://data.silknow.org/vocabulary/252>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition>	"s.f. Der. dal fr. grisaille, da gris ' grigio', in origine riferito alla tecnica del disegno e poi passato alla terminologia tessile. Stoffa pettinata originariamente di seta e poi mista di lana e cotone, con armatura di tela, tessuta con intreccio di fili neri e bianchi, che nell'insieme si presenta a tonalit\u00E0 grigia. La stessa lavorazione viene oggi estesa a tessuti di cotone e a differenti accostamenti di tinte; per estensione, abito da uomo confezionato con tale stoffa."@it .
<http://data.silknow.org/vocabulary/252>	<http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#type>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept> .
<http://data.silknow.org/vocabulary/252>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel>	"Grisaille"@en .
<http://data.silknow.org/vocabulary/252>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition>	"Subst. f\u00E9m. D\u00E9riv\u00E9 de gris. Mouchetures, m\u00EAl\u00E9es grises sur fond fonc\u00E9 dues \u00E0 des flottages du fil de cha\u00EEne. On trouve aussi : tissu caract\u00E9ris\u00E9 par des fonds pointill\u00E9s o\u00F9 flamm\u00E9s. La cha\u00EEne est compos\u00E9e de fils blancs et noirs altern\u00E9s, la trame de fil noir."@fr .