<http://data.silknow.org/vocabulary/14>	<http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation>	"Encyclop\u00E9die ou Dictionnaire raisonn\u00E9 des sciences, des arts et des m\u00E9tiers par une soci\u00E9t\u00E9 de gens de lettres, Diderot, Denis et Le Rond dit D'Alembert, Jean (dir.), Paris : Briasson, David L'a\u00EEn\u00E9, Lebreton, Durand,1751-1772, https://artflsrv03.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie1117/navigate/4/284/?byte=1108414"@fr .
<http://data.silknow.org/vocabulary/14>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#inScheme>	<http://data.silknow.org/vocabulary/silk-thesaurus> .
<http://data.silknow.org/vocabulary/14>	<http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation>	"D\u00E1vila Corona, Rosa, Duran i Pujol, Montserrat, y Garc\u00EDa Fern\u00E1ndez, M\u00E1ximo. Diccionario hist\u00F3rico de telas y tejidos castellano-catal\u00E1n. Salamanca: Junta de Castilla y Le\u00F3n, 2004"@es .
<http://data.silknow.org/vocabulary/14>	<http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation>	"Castany Sal\u00E1drigas, Francisco. Diccionario de tejidos. Etimolog\u00EDa, origen, arte, historia y fabricaci\u00F3n de los m\u00E1s importantes tejidos cl\u00E1sicos y modernos. Gustavo Gil S.A., 1949"@es .
<http://data.silknow.org/vocabulary/14>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#related>	<http://data.silknow.org/vocabulary/133> .
<http://data.silknow.org/vocabulary/14>	<http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation>	"Maria Teresa Lucidi ( a cura di), Glossario dei termini tecnici occidentali, cinesi e giapponesi, in La seta e la sua via, Roma, 1994"@it .
<http://data.silknow.org/vocabulary/14>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition>	"n. A kind of fabric made from spun silk yarns wholly or partly."@en .
<http://data.silknow.org/vocabulary/14>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#related>	<http://data.silknow.org/vocabulary/216> .
<http://data.silknow.org/vocabulary/14>	<http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation>	"\u00ABReal Academia Espa\u00F1ola\u00BB. Accedido 20 de noviembre de 2018. http://www.rae.es/"@es .
<http://data.silknow.org/vocabulary/14>	<http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation>	"Tortora, Phyllis, y Ingrid Johnson. The Fairchild Books Dictionary of Textiles, 2014"@en .
<http://data.silknow.org/vocabulary/14>	<http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#type>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept> .
<http://data.silknow.org/vocabulary/14>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel>	"Ad\u00FAcar (tejido)"@es .
<http://data.silknow.org/vocabulary/14>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel>	"Seta shappe"@it .
<http://data.silknow.org/vocabulary/14>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel>	"Spun silk fabric"@en .
<http://data.silknow.org/vocabulary/14>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#broader>	<http://data.silknow.org/vocabulary/867> .
<http://data.silknow.org/vocabulary/14>	<http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation>	"G. Sergio, Parole di moda. Il \"Corriere delle dame\" e il lessico della moda nell'Ottocento, Milano, 2010."@it .
<http://data.silknow.org/vocabulary/14>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#related>	<http://data.silknow.org/vocabulary/632> .
<http://data.silknow.org/vocabulary/14>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel>	"Soie contaille"@fr .
<http://data.silknow.org/vocabulary/14>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#altLabel>	"doupion silk"@en .
<http://data.silknow.org/vocabulary/14>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#topConceptOf>	<http://data.silknow.org/vocabulary/silk-thesaurus> .
<http://data.silknow.org/vocabulary/14>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#related>	<http://data.silknow.org/vocabulary/12> .
<http://data.silknow.org/vocabulary/14>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#related>	<http://data.silknow.org/vocabulary/236> .
<http://data.silknow.org/vocabulary/14>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#altLabel>	"doupion"@en .
<http://data.silknow.org/vocabulary/14>	<http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation>	"\u00ABDiccionario de Autoridades(1726-1739)\u00BB. Accedido 20 de noviembre de 2018. http://web.frl.es/DA.html."@es .
<http://data.silknow.org/vocabulary/14>	<http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation>	"E. Bianchi, Dizionario internazionale dei tessuti, Como, 1997"@it .
<http://data.silknow.org/vocabulary/14>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#altLabel>	"Doupioni"@en .
<http://data.silknow.org/vocabulary/14>	<http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation>	"A. Donnanno, Modabolario. Parole e immagini della moda. Dizionario tecnico-creativo. Storia del costume tessuti e tessitura tecniche sartoriali accessori e stilisti, Milano, 2018"@it .
<http://data.silknow.org/vocabulary/14>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition>	"Quiz\u00E1 del \u00E1r. hisp. *\u1E25add\u00FAqa. Tejido de seda con ligamento tafet\u00E1n y con hilos de seda ad\u00FAcar u ocal extra\u00EDda de los capullos ocal, es decir de aquellos que han sido formados por dos o m\u00E1s gusanos juntos y para los cuales se sigue el procedimiento de hilatura del filadiz. Tambi\u00E9n se utiliza la borra de seda que rodea el capullo."@es .
<http://data.silknow.org/vocabulary/14>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition>	"s.f. Seta di minor qualit\u00E0 perch\u00E8 le fibre filate sono corte e discontinue, queste vengono dette cascame di seta e derivano da bozzoli il cui filamento in seta si \u00E8 rotto. L'aspetto \u00E8 piu opaco rispetto alla seta di maggior pregio."@it .
<http://data.silknow.org/vocabulary/14>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition>	"Loc. masc. Terme ancien. De contailler, \"mettre en pi\u00E8ces, en lambeaux\". Nom donn\u00E9 \u00E0 l'une des sortes de bourre de soie, qu'on appelle aussi strasses et rondelettes."@fr .
<http://data.silknow.org/vocabulary/14>	<http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation>	"F. Pizzato, Tessuti & C. Piccolo dizionario dei termini del mestiere, Milano, 1992"@it .