"Pariset, Ernest. Les industries de la soie, s\u00E9riciculture, filature, moulinage, tissage, teinture. Histoire et statistique, Lyon: Pitrat a\u00EEn\u00E9, 1862, p. 129"@fr . "F. Pizzato, Tessuti & C. Piccolo dizionario dei termini del mestiere, Milano, 1992"@it . "GUICHERD, F\u00E9lix, Chambre d\u2019apprentissage des m\u00E9tiers de la soie. Cours de th\u00E9orie de tissage, la soie, tissus unis, armures classiques. Lyon: S\u00E8ve, 1946, p. 21-22"@fr . "Villard, Claude. Manuel de th\u00E9orie du tissage. Tome I. Lyon: A. Rey, 1948, p. 11"@fr . "Clavairolle, Fran\u00E7oise. S\u00E9riciculture en C\u00E9vennes, Essai d'anthropologie historique et sociale sur la dynamique des savoirs et de la production. Th\u00E8se d'ethnologie. Paris: EHESS, 1997, p. 535"@fr . "CIETA. Vocabulary of technical terms of fabrics (English, French, Italian, Spanish). Lyon: Centre\u00A0 International d\u2019Etude des Textiles Anciens, 1964; Burnham, Dorothy. Warp and Weft. A Textile Terminology. Royal Ontario Museum, 1980."@en . . "D\u00E1vila Corona, Rosa, Duran i Pujol, Montserrat, y Garc\u00EDa Fern\u00E1ndez, M\u00E1ximo. Diccionario hist\u00F3rico de telas y tejidos castellano-catal\u00E1n. Salamanca: Junta de Castilla y Le\u00F3n, 2004"@es . . "G. Sergio, Parole di moda. Il \"Corriere delle dame\" e il lessico della moda nell'Ottocento, Milano, 2010."@it . "P\u00E9guy, Charles-Pierre. \"L'industrie fran\u00E7aises des d\u00E9chets de soie\". In: Revue de g\u00E9ographie alpine, tome 32, n\u00B02, 1944. p. 307, doi : https://doi.org/10.3406/rga.1944.4794"@fr . "Casa Aruta, Francisco. Diccionario de la industria textil. Barcelona: Labor, 1969"@es . "Maria Teresa Lucidi ( a cura di), Glossario dei termini tecnici occidentali, cinesi e giapponesi, in La seta e la sua via, Roma, 1994"@it . "\u00ABReal Academia Espa\u00F1ola\u00BB. Accedido 20 de noviembre de 2018. http://www.rae.es/"@es . "Catarzo"@it . "PAULET, Jean. L'art du fabricant d'\u00E9toffes de soie.1. Paris: Delatour, 1773, p. XL"@fr . "Floss (fibre)"@en . "n. Probably an adoption of some form of Old French \"flosche\". It refers to the waste silk from the outer layers of cocoons."@en . . "Subst. masc. Au moment du battage des cocons, les fils plus courts et irr\u00E9guliers provenant de la partie externe des cocons sont s\u00E9par\u00E9s de la soie lors du battage et sont tendus et r\u00E9unis ensemble en forme de corde ou ruban constituant les frisons."@fr . . "A. Donnanno, Modabolario. Parole e immagini della moda. Dizionario tecnico-creativo. Storia del costume tessuti e tessitura tecniche sartoriali accessori e stilisti, Milano, 2018"@it . "s.m. ant. da latino med. scatarzum, dal gr. \u03C3\u03B7\u03C1\u03B9\u03BA\u1F78\u03BD \u03BA\u03AC\u03B8\u03B1\u03C1\u03BC\u03B1. Seta floscia, grossolana, non lavorata. \u00C8 anche la fibra della parte esterna del bozzolo, la prima che produce il baco. Anche detta Seta shappe."@it . "Cadarzo (seda)"@es . "E. Bianchi, Dizionario internazionale dei tessuti, Como, 1997"@it . "Frison"@fr . "Del gr. \u1F00\u03BA\u1F71\u03B8\u03B1\u03C1\u03C4\u03BF\u03C2 ak\u00E1thartos 'impuro'. Seda basta de los capullos enredados, que no se hila a torno. Es la seda de la parte exterior del capullo y el deshecho del peinado de la fibra."@es . .