. "Cette sixi\u00E8me pi\u00E8ce de la tenture appartient au chapitre relatant la translation des reliques de saint Etienne \u00E0 Constantinople. Cet \u00E9pisode, comportant trois sc\u00E8nes (sc\u00E8nes 15, 16 et 17), est rapport\u00E9 dans une lettre d'Anastase : une noble femme de Constantinople ram\u00E8ne le corps de son mari, mort \u00E0 J\u00E9rusalem et emporte par erreur celui de saint Etienne. La sc\u00E8ne de gauche (n\u00B0 15), repr\u00E9sente la femme du s\u00E9nateur de Constantinople accompagn\u00E9e d'un messager. Ils rencontrent l'\u00E9v\u00EAque de J\u00E9rusalem dans l'oratoire de Saint-Etienne. Le pr\u00E9lat \u00E9coute la lecture qui lui est faite du billet envoy\u00E9 par l'empereur. La sc\u00E8ne centrale (n\u00B0 16), repr\u00E9sente la femme du s\u00E9nateur et sa suite s'embarquant avec le tombeau de celui qu'elle croit \u00EAtre son mari. Or il s'agit du tombeau du saint. Une temp\u00EAte \u00E9clate et Saint-Etienne appara\u00EEt (\u00E0 gauche dans la sc\u00E8ne). Dans la partie droite, des d\u00E9mons s'enfuient \u00E0 la vue du saint. Des anges apparaissent en haut de la sc\u00E8ne. La derni\u00E8re sc\u00E8ne, \u00E0 droite (n\u00B0 17), repr\u00E9sente l'arriv\u00E9e du corps de Saint-Etienne \u00E0 Constantinople. Il est accueilli par l'\u00E9v\u00EAque, Eus\u00E8be de Constantinople, et sa suite."@fr . . "Description / D\u00E9cor" .