"From the Loom of a Goddess" . "Made in one of the best-known weaving villages in the Guatemalan highlands, Santo Tom\u00E1s Chichicastenango, these huipiles (women\u2019s blouses of pre-Hispanic origin) and su\u2019t (multipurpose cloth) illustrate how community-specific styles defined Maya traje (traditional clothing) in the 1800s and 1900s. The double-headed eagle, or k\u2019ot, seen here in varying degrees of abstraction, turns one head to the sky and the other towards the earth. The central huipil\u2019s neckline is finished with rays suggesting that the Maya woman wearing it would be like the sun at its zenith. \nHecho en uno de los pueblos tejedores m\u00E1s conocidos de la sierra guatemalteca, Santo Tom\u00E1s Chichicastenango, estos huipiles (blusas de mujer de origen prehisp\u00E1nico) y su't (tela multiprop\u00F3sito) ilustran c\u00F3mo estilos espec\u00EDficos de la comunidad defin\u00EDan el \u201Ctraje Maya\u201D (vestimenta tradicional) en los a\u00F1os 1800 y 1900. El \u00E1guila de dos cabezas, o k'ot, vista aqu\u00ED en diversos grados de abstracci\u00F3n, apunta una cabeza hacia el cielo y la otra hacia la tierra. El escote del huipil central tiene un acabado con rayos que sugieren que la mujer maya que lo lleva ser\u00EDa como el sol en su cenit." . . "The three-panel huipil, with embroidered seams and neckline, features a red central band with star motifs. A deeper red dominates the adjacent unstitched huipil length featuring alternating bands of diamonds and birds with spread tail feathers; the color combination of red, white, and yellow represents the sacred rainy season and fertility. Birds also face each other in the yellow and blue wide huipil length. \nEl huipil de tres paneles, con costuras bordadas y escote, presenta una banda central roja con motivos de estrellas. Un rojo m\u00E1s profundo domina la longitud adyacente del huipil sin costuras alternando bandas de diamantes y p\u00E1jaros con las plumas de la cola extendidas; la combinaci\u00F3n de los colores rojo, blanco y amarillo representa la temporada sagrada de lluvia y la fertilidad. Las aves tambi\u00E9n se enfrentan en la longitud amarilla y azul del huipil." . "The three-panel huipil, with embroidered seams and neckline, features a red central band with star motifs. A deeper red dominates the adjacent unstitched huipil length featuring alternating bands of diamonds and birds with spread tail feathers; the color combination of red, white, and yellow represents the sacred rainy season and fertility. Birds also face each other in the yellow and blue wide huipil length. \nEl huipil de tres paneles, con costuras bordadas y escote, presenta una banda central roja con motivos de estrellas. Un rojo m\u00E1s profundo domina la longitud adyacente del huipil sin costuras alternando bandas de diamantes y p\u00E1jaros con las plumas de la cola extendidas; la combinaci\u00F3n de los colores rojo, blanco y amarillo representa la temporada sagrada de lluvia y la fertilidad. Las aves tambi\u00E9n se enfrentan en la longitud amarilla y azul del huipil." . . "From the Loom of a Goddess" . "February 23 - August 19, 2018" . . "Made in one of the best-known weaving villages in the Guatemalan highlands, Santo Tom\u00E1s Chichicastenango, these huipiles (women\u2019s blouses of pre-Hispanic origin) and su\u2019t (multipurpose cloth) illustrate how community-specific styles defined Maya traje (traditional clothing) in the 1800s and 1900s. The double-headed eagle, or k\u2019ot, seen here in varying degrees of abstraction, turns one head to the sky and the other towards the earth. The central huipil\u2019s neckline is finished with rays suggesting that the Maya woman wearing it would be like the sun at its zenith. \nHecho en uno de los pueblos tejedores m\u00E1s conocidos de la sierra guatemalteca, Santo Tom\u00E1s Chichicastenango, estos huipiles (blusas de mujer de origen prehisp\u00E1nico) y su't (tela multiprop\u00F3sito) ilustran c\u00F3mo estilos espec\u00EDficos de la comunidad defin\u00EDan el \u201Ctraje Maya\u201D (vestimenta tradicional) en los a\u00F1os 1800 y 1900. El \u00E1guila de dos cabezas, o k'ot, vista aqu\u00ED en diversos grados de abstracci\u00F3n, apunta una cabeza hacia el cielo y la otra hacia la tierra. El escote del huipil central tiene un acabado con rayos que sugieren que la mujer maya que lo lleva ser\u00EDa como el sol en su cenit." . "February 23 - August 19, 2018" . "Exhibition" . .