Refers to the style originating in former kingdom of Champa which later integrated with styles of the Vietnamese region and other parts of Southeast Asia. The Cham influence in the Vietnamese region is driven by the spread of animist beliefs, Javanese models and motifs, and Indian-influenced styles and beliefs featuring brahmanes temples adorned with female images, ceremonial rites performed in honor of deified heroes, and religious themes adopted from Shaivism, Vaishnavism, and Mahayana Buddhism.用指源自前占婆王國,而後與越南風格以及其他南亞風格結合的風格。在泛靈論信仰、爪哇模型與圖案、受印度影響的風格與信仰的傳布與催化下,占婆族文化因而對越南地區產生了影響,其中又以裝飾著女人圖像的婆羅門寺廟、祭祀神格化英雄的典禮儀式、取自濕婆派、毘濕奴派、大乘佛教等的宗教主題最具特色。Se refiere al estilo que se origina en el antiguo reino de Champa que más tarde se integró con estilos de la región Vietnamesa y otras partes del Sudeste Asia. La influencia Cham en la región Vietnamesa se basa en por la expansión de creencias animistas, modelos y motivos Javaneses y estilos y creencias con influencia india que ofrecen templos brahmanes adornados con imágenes femeninas, ritos ceremoniales realizados en honor de héroes deificados y temas religiosos adoptados de Shaivism, Vaishnavism y Budismo Mahayana.Verwijst naar de stijl die ontstond in het voormalige koninkrijk Champa en later opging in stijlen van de Vietnamese regio en andere delen van Zuidoost-Azië. De Cham-invloed in de Vietnamese regio groeit door de verspreiding van animistische geloven, Javaanse modellen en motieven, en stijlen en geloven met Indiase invloeden. Brahmaanse tempels versierd met vrouwelijke afbeeldingen, ceremoniële rites uitgevoerd ter ere van tot goden verheven helden, en uit het shivaïsme, visjnoeïsme en mahayana-boeddhisme overgenomen religieuze thema's nemen een belangrijke plaats in.