This HTML5 document contains 27 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dcthttp://purl.org/dc/terms/
skoshttp://www.w3.org/2004/02/skos/core#
n2http://data.silknow.org/vocabulary/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#

Statements

Subject Item
n2:82
rdf:type
skos:Concept
skos:broader
n2:911
skos:prefLabel
Bobillo Collaretto Bobillo Collerette
skos:topConceptOf
n2:silk-thesaurus
skos:inScheme
n2:silk-thesaurus
skos:altLabel
bocillo
skos:related
n2:180 n2:73
dct:bibliographicCitation
Dictionnaire de l'Académie française, https://www.dictionnaire-academie.fr/article/A9C2948 Melchior Emmanuel Núñez de Taboada, Dictionnaire espagnol-français, dixième édition, P.-J. Rey, 1847, Tome second Dávila Corona, Rosa, Duran i Pujol, Montserrat, y García Fernández, Máximo. Diccionario histórico de telas y tejidos castellano-catalán. Salamanca: Junta de Castilla y León, 2004 A. Donnanno, Modabolario. Parole e immagini della moda. Dizionario tecnico-creativo. Storia del costume tessuti e tessitura tecniche sartoriali accessori e stilisti, Milano, 2018 Maria Teresa Lucidi ( a cura di), Glossario dei termini tecnici occidentali, cinesi e giapponesi, in La seta e la sua via, Roma, 1994 Dávila Corona, Rosa, Duran i Pujol, Montserrat, y García Fernández, Máximo. Diccionario histórico de telas y tejidos castellano-catalán. Salamanca: Junta de Castilla y León, 2004; ; «Real Academia Española». Accedido 20 de noviembre de 2018. http://www.rae.es/; TERREROS Y PANDO, Esteban, Diccionario Castellano con las voces de Ciencias y artes, y sus correspondientes en las tres lenguas Francesa, Latina e Italiana Vol.I, Madrid, 1786 Terreros y Pando, Esteban, Diccionario Castellano con las voces de Ciencias y artes, y sus correspondientes en las tres lenguas Francesa, Latina e Italiana Vol.I, Madrid, 1786 F. Pizzato, Tessuti & C. Piccolo dizionario dei termini del mestiere, Milano, 1992 E. Bianchi, Dizionario internazionale dei tessuti, Como, 1997 «Real Academia Española». Accedido 20 de noviembre de 2018. http://www.rae.es/ G. Sergio, Parole di moda. Il "Corriere delle dame" e il lessico della moda nell'Ottocento, Milano, 2010. Vocabolario Treccani online, consultato il 18 Febbraio 2020
skos:definition
Subst. fém. Dérivé de collier. Tour du cou, souvent en dentelle, portée par les femmes comme par les hommes. s.m. deriv da collare. Ornamento di pizzo o di stoffa indossato intorno al collo sia da donne che da uomini o cucito ad arricchire le pettorine di abiti femminili De bobo. Antiguo encaje de seda que llevaban las mujeres prendido alrededor del escote que caía hacia abajo como valona, o puesto como adorno alrededor del cuello en los vestidos de mujer, con una chorrera cayendo por delante. n. In women's dress, an ornamental lace in the neckline, which falls naturally as a frill.