This HTML5 document contains 27 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dcthttp://purl.org/dc/terms/
n5http://vocab.getty.edu/aat/
skoshttp://www.w3.org/2004/02/skos/core#
n2http://data.silknow.org/vocabulary/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
n6http://www.wikidata.org/entity/

Statements

Subject Item
n2:766
rdf:type
skos:Concept
skos:broader
n2:742
skos:prefLabel
Arabesque Arabesque Arabesco Arabesco
skos:exactMatch
n6:Q186599 n6:Q11418687
skos:topConceptOf
n2:silk-thesaurus
skos:inScheme
n2:silk-thesaurus
skos:altLabel
arabesques
skos:closeMatch
n5:300010206
dct:bibliographicCitation
Dictionnaire de l'Académie française, https://www.dictionnaire-academie.fr/article/A9A2333 E. Bianchi, Dizionario internazionale dei tessuti, Como, 1997 Maria Teresa Lucidi ( a cura di), Glossario dei termini tecnici occidentali, cinesi e giapponesi, in La seta e la sua via, Roma, 1994 Bernard Wodon, L'ornement de l'Antiquité au XXe s., Paris : Citadelles & Mazenod, 2014 F. Pizzato, Tessuti & C. Piccolo dizionario dei termini del mestiere, Milano, 1992 Simpson, John; Weiner, Edmund (eds). The Oxford English Dictionary. Oxford : Clarendon Press ; Oxford ; New York : Oxford University Press, 1989. [www.oed.com] Treccani online. Accessed 02 March 2020. http://www.treccani.it//vocabolario/versione G. Sergio, Parole di moda. Il "Corriere delle dame" e il lessico della moda nell'Ottocento, Milano, 2010. A. Donnanno, Modabolario. Parole e immagini della moda. Dizionario tecnico-creativo. Storia del costume tessuti e tessitura tecniche sartoriali accessori e stilisti, Milano, 2018 Luc Derroitte, Dictionnaire de l'Ornement, Paris : Editions Gisserot, 2012. «Art & Architecture Thesaurus (Getty Research Institute)». Accedido 20 de noviembre de 2018. http://www.getty.edu/research/tools/vocabularies/aat/.
skos:definition
agg. e s. m. [der. di arabo] (pl. m. -chi). Motivo ornamentale, decorazione formata di complicate ed esotiche intrecciature di elementi floreali, animaleschi e geometrici, propria dell'arte islamica e in particolare di quella araba caratterizzata dalla minuzia dei motivi e di disegni ripetuti e serrati. Del it. arabesco, der. de arabo 'árabe'. Adornos compuestos de tracerías, follajes, cintas y roleos, y que se emplean en la decoración arquitectónica y de textiles. Subst. fém. Empr. de l’it. arabesco "qui est propre aux Arabes", "ornement formé de feuillages entrelacés". Rinceaux très stylisés, et entrelacs de lignes, de feuillages, de fleurs, d'animaux. L'arabesque vient de l'art islamique. A cause de l'interdiction coranique, l'arabesque n'utilise pas de motifs anthropomorphes, mais mêle des figures géométriques et végétales stylisées. Elle va alors utiliser le rinceau de l'Antiquité romaine, qu'elle déploie sous la forme de frise, se déroulant et s'enroulant continuellement. Elle utilise également des branchages, brindilles, ramées ou des motifs végétaux et floraux ajourés et stylisés. Dans certains cas, on peut voir l'arabesque se métamorphoser en corne d'abondance ou en motifs anthropomorphes ou zoomorphes stylisés. n. A term borrowed from French, combined with English elements and modelled on an Italian item. A decorative pattern consisting of flowing lines (typically of branches, leaves, and flowers) that scroll or interlace. Also as a mass noun: decoration or ornamentation employing patterns of this type.