This HTML5 document contains 34 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dcthttp://purl.org/dc/terms/
n5http://vocab.getty.edu/aat/
skoshttp://www.w3.org/2004/02/skos/core#
n2http://data.silknow.org/vocabulary/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#

Statements

Subject Item
n2:427
rdf:type
skos:Concept
skos:broader
n5:300247544
skos:prefLabel
Maille Malla Maglia Leash
skos:topConceptOf
n2:silk-thesaurus
skos:inScheme
n2:silk-thesaurus
skos:related
n2:428 n2:363 n2:429 n2:396 n2:324 n2:325 n2:323
dct:bibliographicCitation
Canalejas Romá, Ricardo. Tejidos de Calada. Alcoy: Librería Lloréns, 1999 A. Donnanno, Modabolario. Parole e immagini della moda. Dizionario tecnico-creativo. Storia del costume tessuti e tessitura tecniche sartoriali accessori e stilisti, Milano, 2018 Burnham, Dorothy. Warp and Weft. A Textile Terminology. Royal Ontario Museum, 1980 CIETA. vocabulario Técnico Tejidos Español, francés, inglés, italiano. Lyon: Centre  International d’Etude des Textiles Anciens, 1963 Académie française. « Dictionnaire de l’Académie française », https://www.dictionnaire-academie.fr/article/A9M0212 Pariset, Ernest. Les industries de la soie, sériciculture, filature, moulinage, tissage, teinture. Histoire et statistique, Lyon: Pitrat aîné, 1862, p. 241 Maria Teresa Lucidi ( a cura di), Glossario dei termini tecnici occidentali, cinesi e giapponesi, in La seta e la sua via, Roma, 1994 « Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales », https://cnrtl.fr/definition/maille CIETA, Guelton, Marie-Hélène et Valansot, Odile (dir.). Vocabulaire technique français Lyon: Centre international d’étude des textiles anciens, 2020, p. 30 CIETA. Vocabulary of technical terms of fabrics (English, French, Italian, Spanish). Lyon: Centre  International d’Etude des Textiles Anciens, 1964; Burnham, Dorothy. Warp and Weft. A Textile Terminology. Royal Ontario Museum, 1980; Simpson, John; Weiner, Edmund (eds). The Oxford English Dictionary. Oxford : Clarendon Press ; Oxford ; New York : Oxford University Press, 1989. [www.oed.com] F. Pizzato, Tessuti & C. Piccolo dizionario dei termini del mestiere, Milano, 1992 Tassinari, Bernard. La soie à Lyon : de la Grande fabrique aux textiles du XXIe siècle. Lyon: Ed. lyonnaises d’art et d’histoire, 2005, p. 45 E. Bianchi, Dizionario internazionale dei tessuti, Como, 1997 Casa Aruta, Francisco. Diccionario de la industria textil. Barcelona: Labor, 1969 G. Sergio, Parole di moda. Il "Corriere delle dame" e il lessico della moda nell'Ottocento, Milano, 2010.
skos:definition
s.f. Di fr. Maille. Due occhielli a corda con o senza maniglia che integrano un liccio o che sono sospesi alla fine di un arco e attraverso i quali passa un filo di ordito. Il peso chiamato "piombo" è sospeso nella parte posteriore. Attualmente sono in metallo. Filo con boccola facente parte di un liccio e nella quale passa un filo. n. From the Old French "lesse" "laisse" and the Latin "laxa". From the Middle English "lece" "leesse" "lees" "le" "leace" "lease" among others. It refers to the heddle of a drawloom. It is suspended from the necking cord below the comber board. It consists of two loops of thread wire Del fr. maille. Varilla o cordel de distintos materiales del que cuelgan dos listones del lizo. Permite alzar o bajar los hilos provenientes del plegador de la urdimbre para formar la calada, ya que cada uno de éstos pasa por un mallón. Subst. fém. Issu du latin macula « tache », « maille ». Toute étoffe étant le résultat de la combinaison de la trame avec la chaîne, les fils de la chaîne doivent être écartés les uns des autres de manière à laisser le passage pour la trame. On donne le mouvement à la chaîne à l'aide de fils, en coton, ou en soie, qui sont tendus perpendiculairement à la chaîne, et qui offrent pour le passage de chaque fil de chaîne une maille ou un maillon. La maille est l'ouverture laissée entre des fils se bouclant et formant deux demi-mailles.