Benito, Pilar. Paraísos de seda. Tejidos y bordados de las casas del Príncipe en los Reales Sitios de El Pardo y El Escorial. València: Universitat de València, 2015Martínez Meléndez, Carmen. Los nombres de tejidos en castellano medieval. Granada: Publicaciones de la Universidad de Granada, 1989.«Real Academia Española». Accedido 20 de noviembre de 2018. http://www.rae.es/Hardouin-Fugier, Élisabeth, Berthod, Bernard, Chavent-Fusaro, Martine et Déprez, Camille. Les étoffes : dictionnaire historique. Paris: l’Amateur (1994), 2005, p. 409Benito, Pilar. Paraísos de seda. Tejidos y bordados de las casas del Príncipe en los Reales Sitios de El Pardo y El Escorial. València: Universitat de València, 2015; Dávila Corona, Rosa,, Duran i Pujol, Montserrat, y García Fernández, Máximo. Diccionario histórico de telas y tejidos castellano-catalán. Salamanca: Junta de Castilla y León, 2004;«Real Academia Española». Accedido 20 de noviembre de 2018. http://www.rae.es/; Moliner, María. Diccionario del Uso del Español. Gredos, 2016; Martínez Meléndez, Carmen. Los nombres de tejidos en castellano medieval. Granada: Publicaciones de la Universidad de Granada, 1989.Dávila Corona, Rosa,, Duran i Pujol, Montserrat, y García Fernández, Máximo. Diccionario histórico de telas y tejidos castellano-catalán. Salamanca: Junta de Castilla y León, 2004Boucher, Jean-Jacques. Le dictionnaire de la soie: découvrir son histoire de ses origines jusqu’à nos jours. Paris: F. Lanore, 2015. p. 643Bezon, Jean. Dictionnaire général des tissus anciens et modernes. Tome 1. Lyon : Th. Lepagnez, 1859, p. 271Moliner, María. Diccionario del Uso del Español. Gredos, 2016
skos:definition
Subst. masc. De l'ar. hisp. zardaẖán, de l'ar. zardaẖānah, peut-être issu du persan zar doẖān "fumée d'or". Ce genre d'étoffe provenait d'Espagne, où l'on fabriquait une étoffe de soie rayée qui avait une grande ressemblance avec le taffetas, et dont on faisait aussi des doublures et des vêtements de dessus : on lui donnait le nom de zarzahan, mot qui a pu être traduit par "toile de soie rayée". Le zarzahan était d'origine arabe, aussi bien que son nom.Del ár. hisp. zardaẖán, este del ár. zardaẖānah, y este quizá del persa zar doẖān 'humo de oro'. Tela de origen árabe, su nombre procede de "zardájana" que significa en árabe seda fina. Tafetán de seda muy fina y con listas de colores que se empleaba en la España musulmana del siglo XV para forros, cojines, bolsas, ornamentos, cubiertas de caballos, etc., de prendas lujosas.n. A term in Spanish, meaning a fine arab textile in a tabby weave used in the Muslim period in Spain.Termine spagnolo che individua una stoffa a strisce o a disegno regolare di origini arabe prodotta nel XV secolo e diffusa nella penisola iberica