Algoud, Henri. Grammaire des arts de la soie. Paris: Jean Schemit, 1912, p. 39Benito, Pilar. Paraísos de seda. Tejidos y bordados de las casas del Príncipe en los Reales Sitios de El Pardo y El Escorial. València: Universitat de València, 2015Falcot, Pierre. Traité encyclopédique et méthodique de la fabrication des tissus. Tome 1, Elbeuf: l’auteur, Mulhouse: Risler, 1852, p. 119A. Donnanno, Modabolario. Parole e immagini della moda. Dizionario tecnico-creativo. Storia del costume tessuti e tessitura tecniche sartoriali accessori e stilisti, Milano, 2018G. Sergio, Parole di moda. Il "Corriere delle dame" e il lessico della moda nell'Ottocento, Milano, 2010.CIETA, Guelton, Marie-Hélène et Valansot, Odile (dir.). Vocabulaire technique français Lyon: Centre international d’étude des textiles anciens, 2020, p. 1CIETA. vocabulario Técnico Tejidos Español, francés, inglés, italiano. Lyon: Centre International d’Etude des Textiles Anciens, 1963F. Pizzato, Tessuti & C. Piccolo dizionario dei termini del mestiere, Milano, 1992Maria Teresa Lucidi ( a cura di), Glossario dei termini tecnici occidentali, cinesi e giapponesi, in La seta e la sua via, Roma, 1994Casa Aruta, Francisco. Diccionario de la industria textil. Barcelona: Labor, 1969Hardouin-Fugier, Élisabeth, Berthod, Bernard, Chavent-Fusaro, Martine et Déprez, Camille. Les étoffes : dictionnaire historique. Paris: l’Amateur (1994), 2005, p. 24-27CIETA Vocabolario tecnico dei tessuti Italiano - Francese - Inglese. Lyon: Centre International d’Etude des Textiles Anciens, 2019Boucher, Jean-Jacques. Le dictionnaire de la soie: découvrir son histoire de ses origines jusqu’à nos jours. Paris: F. Lanore, 2015, p. 34CIETA. Vocabulary of technical terms of fabrics (English, French, Italian, Spanish). Lyon: Centre International d’Etude des Textiles Anciens, 1964; Burnham, Dorothy. Warp and Weft. A Textile Terminology. Royal Ontario Museum, 1980. Stevenson, Angus, ed. Oxford Dictionary of English. 3rd ed. Oxford University Press, 2010.Académie française. « Dictionnaire de l’Académie française », https://www.dictionnaire-academie.fr/article/A9A2553E. Bianchi, Dizionario internazionale dei tessuti, Como, 1997
skos:definition
Subst. fém. Empr. du lat. armatura, dérivé de Arma, arme. Désigne le mode d'entrecroisement des fils de chaîne et des fils de trame, respectant des règles précises destinées à produire un tissu particulier. Le rapport d'armure est le nombre de fils de chaîne et de coups de trame composant le cycle d'évolution de l'armure considérée.Del lat. ligamentum. Cada una de las formas características en que se cruzan los hilos de urdimbre y trama. Los tres ligamentos principales son el tafetán o tela, la sarga y el raso. Una tela tejida en un sólo ligamento será una tela lisa, mientras que una en la que se combinen dos o más ligamentos diferentes formando una decoración será una tela labrada. La palabra armura es sinónimo de ligamento, una traducción muy literal hecha del italiano y del francés.s.f. intreccio dei fili di ordito e di trama secondo uno schema predefinito e anche modo nel quale si alterna il movimento dei licci. Un tessuto può avere una o più armature diverse.n. Every particular style or manner of interlacing threads passing in one directionwith others giving them a concrete angle. Some defined rules set the interlaces of warp and weft to produce parts or entire different textiles.