G. Sergio, Parole di moda. Il "Corriere delle dame" e il lessico della moda nell'Ottocento, Milano, 2010.Pariset, Ernest. Les industries de la soie, sériciculture, filature, moulinage, tissage, teinture. Histoire et statistique, Lyon: Pitrat aîné, 1862, p. 231«Art & Architecture Thesaurus (Getty Research Institute)». Accedido 20 de noviembre de 2018. http://www.getty.edu/research/tools/vocabularies/aat/Castany Saládrigas, Francisco. Análisis de tejidos. Reconocimiento y análisis de fibras textiles, hilos y tejidos. Barcelona: Gustavo Gil S.A., 1944CIETA, Guelton, Marie-Hélène et Valansot, Odile (dir.). Vocabulaire technique français Lyon: Centre international d’étude des textiles anciens, 2020, p. 51A. Donnanno, Modabolario. Parole e immagini della moda. Dizionario tecnico-creativo. Storia del costume tessuti e tessitura tecniche sartoriali accessori e stilisti, Milano, 2018Tassinari, Bernard. La soie à Lyon : de la Grande fabrique aux textiles du XXIe siècle. Lyon: Ed. lyonnaises d’art et d’histoire, 2005, p. 45Maria Teresa Lucidi ( a cura di), Glossario dei termini tecnici occidentali, cinesi e giapponesi, in La seta e la sua via, Roma, 1994Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales », https://cnrtl.fr/definition/trameCIETA Vocabolario tecnico dei tessuti Italiano - Francese - Inglese. Lyon: Centre International d’Etude des Textiles Anciens, 2019CIETA. Vocabulary of technical terms of fabrics (English, French, Italian, Spanish). Lyon: Centre International d’Etude des Textiles Anciens, 1964; Burnham, Dorothy. Warp and Weft. A Textile Terminology. Royal Ontario Museum, 1980; Simpson, John; Weiner, Edmund (eds). The Oxford English Dictionary. Oxford : Clarendon Press ; Oxford ; New York : Oxford University Press, 1989. [www.oed.com]F. Pizzato, Tessuti & C. Piccolo dizionario dei termini del mestiere, Milano, 1992Cervera i Caminal, Anna, Mumbrú i Laporta,Josep, Pont i Puntigam, M. Rosa, Taló i Rovira, Joan. Diccionari de la indústria tèxtil. Català, Castellà, Francés, Anglés i Alemany. Barcelona: Universitat Politècnica de Catalunya: Servei de llengües i terminologia de la UPC, s. fLami, Eugène-Oscar. Dictionnaire encyclopédique et biographique de l'industrie et des arts industriels. Tome 8. Paris: Librairie Des Dictionnaires,1888 , p. 778E. Bianchi, Dizionario internazionale dei tessuti, Como, 1997Dávila Corona, Rosa, Duran i Pujol, Montserrat, y García Fernández, Máximo. Diccionario histórico de telas y tejidos castellano-catalán. Salamanca: Junta de Castilla y León, 2004
skos:definition
n. A term formed within English by conversion. It refers to the weft threads so carried. It is also called the filling yarn.Cada uno de los hilos que conforman la trama. Cada hilo de trama se llama pasada.s.m. Elemento inserito trasversalmente tra i fili dell’ordito.Loc. masc. Un des fils composant la trame correspondant à une "duite". Par convention à Lyon, un "fil" employé seul, désigne un fil de chaîne, "un coup" désignant un fil de trame.