This HTML5 document contains 29 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dcthttp://purl.org/dc/terms/
skoshttp://www.w3.org/2004/02/skos/core#
n2http://data.silknow.org/vocabulary/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#

Statements

Subject Item
n2:234
rdf:type
skos:Concept
skos:broader
n2:232
skos:prefLabel
Garza a giro inglese Gaze à tour anglais (tissu) Gasa de vuelta Gauze (technique)
skos:topConceptOf
n2:silk-thesaurus
skos:inScheme
n2:silk-thesaurus
skos:altLabel
Gaze anglaise
skos:related
n2:337
dct:bibliographicCitation
E. Bianchi, Dizionario internazionale dei tessuti, Como, 1997 Villard, Claude. Manuel de théorie du tissage. Tome I. Lyon: A. Rey, 1948, p. 252-65 F. Pizzato, Tessuti & C. Piccolo dizionario dei termini del mestiere, Milano, 1992 G. Sergio, Parole di moda. Il "Corriere delle dame" e il lessico della moda nell'Ottocento, Milano, 2010. Dávila Corona, Rosa, Duran i Pujol, Montserrat, y García Fernández, Máximo. Diccionario histórico de telas y tejidos castellano-catalán. Salamanca: Junta de Castilla y León, 2004. CIETA, Guelton, Marie-Hélène et Valansot, Odile (dir.). Vocabulaire technique français Lyon: Centre international d’étude des textiles anciens, 2020, p. 22 Giner Bressó, Ramón. Escuela Textil del Colegio del Arte Mayor de la Seda de Valencia. Apuntes de tecnología textil. València: Generalitat Valenciana, 1998 CIETA. vocabulario Técnico Tejidos Español, francés, inglés, italiano. Lyon: Centre  International d’Etude des Textiles Anciens, 1963 Maria Teresa Lucidi ( a cura di), Glossario dei termini tecnici occidentali, cinesi e giapponesi, in La seta e la sua via, Roma, 1994 Baum, Maggy et Boyeldieu, Chantal. Dictionnaire encyclopédique des textiles. 1 vol. Paris: Eyrolles, 2018, p. 302 CIETA Vocabolario tecnico dei tessuti Italiano - Francese - Inglese. Lyon: Centre International d’Etude des Textiles Anciens, 2019 A. Donnanno, Modabolario. Parole e immagini della moda. Dizionario tecnico-creativo. Storia del costume tessuti e tessitura tecniche sartoriali accessori e stilisti, Milano, 2018 Burnham, Dorothy. Warp and Weft. A Textile Terminology. Royal Ontario Museum, 1980. Falcot, Pierre. Traité encyclopédique et méthodique de la fabrication des tissus.Tome 1, Elbeuf: l’auteur, Mulhouse, Risler, 1852 Algoud, Henri, Grammaire des arts de la soie, Paris: Jean Schemit, 1912, p. 65-66
skos:definition
Tejido hecho con ligamento derivado del tafetán, cuyos hilos de urdimbre llamados "de vuelta" pasan alrededor de otros hilos llamados "fijos" y son ligados por la trama en los dos lados, es decir de izquierda a derecha. Generalmente el hilo fijo pasa por debajo de todas las pasadas, y el de vuelta por encima. n. From the French "gaze" and the Scottish "gais" "gadza", later in English "gawse" "gause" "gauze". A textile in which the binding is achieved by the displacement of warp ends. The doup ends (warp ends) are made to cross over other warp ends called fixed ends. Usually, the fabric with gauze binding is open. Loc. fém. Pour produire ce tissu léger à fils sinueux, la chaîne est divisée en deux parties : 1. Les fils de droits, 2. Les fils de tours qui se déplacent pour contourner les fils droits et sont fixés par la trame d'un côté et de l'autre de ces derniers. Le tissu ainsi produit est généralement, mais pas nécessairement ajouré. Les armures gaze varient presque à l'infini, en fonction du nombre de fils droits et de fils de tours. Ce procédé a été mis au point par un tisseur anglais - d'où le nom de ce tissu. s.f. Tessuto molto rado con armatura nella quale alcuni fili detti fili di ritorta o di giro, legano alternativamente la trama a destra e a sinistra di un filo retto, compiendo attorno a questo un giro o mezzo giro.