This HTML5 document contains 34 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dcthttp://purl.org/dc/terms/
n5http://vocab.getty.edu/aat/
skoshttp://www.w3.org/2004/02/skos/core#
n2http://data.silknow.org/vocabulary/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
n6http://www.wikidata.org/entity/

Statements

Subject Item
n2:143
rdf:type
skos:Concept
skos:broader
n2:912
skos:narrower
n2:144
skos:prefLabel
Chiné Chiné (tissu) Chiné (fabric) Chiné
skos:exactMatch
n6:Q7969879
skos:topConceptOf
n2:silk-thesaurus
skos:inScheme
n2:silk-thesaurus
skos:closeMatch
n5:300053051
skos:related
n2:196 n2:255
dct:bibliographicCitation
G. Sergio, Parole di moda. Il "Corriere delle dame" e il lessico della moda nell'Ottocento, Milano, 2010. Castany Saládrigas, Francisco. Análisis de tejidos. Reconocimiento y análisis de fibras textiles, hilos y tejidos. Barcelona: Gustavo Gil S.A., 1944 Falcot, Pierre. Traité encyclopédique et méthodique de la fabrication des tissus. Tome 1, Elbeuf: l’auteur, Mulhouse: Risler, 1852, p. 312-316 A. Donnanno, Modabolario. Parole e immagini della moda. Dizionario tecnico-creativo. Storia del costume tessuti e tessitura tecniche sartoriali accessori e stilisti, Milano, 2018 Maria Teresa Lucidi ( a cura di), Glossario dei termini tecnici occidentali, cinesi e giapponesi, in La seta e la sua via, Roma, 1994 «Real Academia Española». Accedido 20 de noviembre de 2018. http://www.rae.es/ CIETA. Vocabulaire français. Lyon: Centre International d’Etude des Textiles Anciens, 1997, p. 8 Encyclopédie ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers par une société de gens de lettres, Diderot, Denis et Le Rond dit D'Alembert, Jean (dir.), Paris : Briasson, David L'aîné, Lebreton, Durand,1751-1772, https://artflsrv03.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie1117/navigate/3/1719/?byte=3888073 F. Pizzato, Tessuti & C. Piccolo dizionario dei termini del mestiere, Milano, 1992 Benito, Pilar. Paraísos de seda. Tejidos y bordados de las casas del Príncipe en los Reales Sitios de El Pardo y El Escorial. València: Universitat de València, 2015 E. Bianchi, Dizionario internazionale dei tessuti, Como, 1997 Dávila Corona, Rosa, Duran i Pujol, Montserrat, y García Fernández, Máximo. Diccionario histórico de telas y tejidos castellano-catalán. Salamanca: Junta de Castilla y León, 2004 Burnham, Dorothy. Warp and Weft. A Textile Terminology. Royal Ontario Museum, 1980; Simpson, John; Weiner, Edmund (eds). The Oxford English Dictionary. Oxford : Clarendon Press ; Oxford ; New York : Oxford University Press, 1989 [www.oed.com] Boucher, Jean-Jacques. Le dictionnaire de la soie: découvrir son histoire de ses origines jusqu’à nos jours. Paris: F. Lanore, 2015, p. 142 CIETA. vocabulario Técnico Tejidos Español, francés, inglés, italiano. Lyon: Centre International d’Etude des Textiles Anciens, 1963 Aniello Gentile, Dizionario etimologico dell'arte tessile, Napoli, 1981 Hardouin-Fugier, Élisabeth, Berthod, Bernard, Chavent-Fusaro, Martine et Déprez, Camille. Les étoffes : dictionnaire historique. Paris: l’Amateur (1994), 2005, p. 139
skos:definition
n. From French "chiner". It is a fabric woven of chiné threads, which are dyed or printed in different colours producing a mottled or indistinct pattern in a textile. Subst. masc. Part. passé substantivé de chiner. Le chiné est un effet provenant de combinaisons diverses relatives à la teinture, et dont les résultats sont applicables aussi bien à la chaîne qu'à la trame. Les étoffes chinées sont généralement tissées en uni, néanmoins ces tissus prennent le nom de façonné lorsque le genre de chinage leur en donne quelques formes, conjointement avec d'autres parties façonnées sur chaîne non chinée. Les chinés peuvent être classés en trois catégories, qui sont : le chiné irrégulier, le chiné régulier et le chiné façonné. s.f. Voce fr. der. di chiner ' dare colore differente ai fili di un tessuto' da Chine, Cina, dove originariamente si usava screziare il tessuto. Tessuto di seta generalmente di taffetà o raso i cui fili sono variamente colorati e che presenta il disegno a tinte sfumate; tessuto variegato. Il procedimento fu adottato in Europa nella prima metà del Settecento. Del fr. chiné. Se denomina así un tejido cuya ornamentación con dibujos se obtiene por la técnica de tintar o estampar previamente los hilos de urdimbre, lo cual le otorga al tejido un aspecto difuminado o estirado en los bordes del dibujo. Los hilos que han de constituir la urdimbre sufren una primera operación de tisaje con una trama fina y poco densa, a tres o cuatro pasadas por centímetro, para que los hilos, en la ulterior operación de estampado, guarden el paralelismo y sus respectivas posiciones; seguidamente se desteje esta trama y vuelve a tejerse la urdimbre estampada con la trama definitiva.