dct:bibliographicCitation
| - CIETA. vocabulario Técnico Tejidos Español, francés, inglés, italiano. Lyon: Centre International d’Etude des Textiles Anciens, 1963 (es)
- CIETA. vocabulario Técnico Tejidos Español, francés, inglés, italiano. Lyon: Centre International d’Etude des Textiles Anciens, 1963; Burnham, Dorothy. Warp and Weft. A Textile Terminology. Royal Ontario Museum, 1980. (en)
- CIETA Vocabolario tecnico dei tessuti Italiano - Francese - Inglese. Lyon: Centre International d’Etude des Textiles Anciens, 2019 (it)
- F. Pizzato, Tessuti & C. Piccolo dizionario dei termini del mestiere, Milano, 1992 (it)
- E. Bianchi, Dizionario internazionale dei tessuti, Como, 1997 (it)
- Maria Teresa Lucidi ( a cura di), Glossario dei termini tecnici occidentali, cinesi e giapponesi, in La seta e la sua via, Roma, 1994 (it)
- G. Sergio, Parole di moda. Il "Corriere delle dame" e il lessico della moda nell'Ottocento, Milano, 2010. (it)
- Casa Aruta, Francisco. Diccionario de la industria textil. Barcelona: Labor, 1969 (es)
- A. Donnanno, Modabolario. Parole e immagini della moda. Dizionario tecnico-creativo. Storia del costume tessuti e tessitura tecniche sartoriali accessori e stilisti, Milano, 2018 (it)
- CIETA, Guelton, Marie-Hélène et Valansot, Odile (dir.). Vocabulaire technique français Lyon: Centre international d’étude des textiles anciens, 2020, p. 10, 42 (fr)
- Tassinari, Bernard. La soie à Lyon : de la Grande fabrique aux textiles du XXIe siècle. Lyon: Ed. lyonnaises d’art et d’histoire, 2005, p. 45 (fr)
|
definition
| - s.f.Insieme dei licci o dei maglioni montati sul telaio al quale è assegnato un compito specifico nella formazione del tessuto. (it)
- n. From the Middle English "harnais" "hernis" and the Old French "harneis". The apparatus, that is, the shafts and leashes, that perform one function in the weaving process of a textile. It also refers to the total amount of shatfs in a loom. (en)
- Del lat. corpus. Grupo de lizos o grupo de mallones que ejecutan una particularidad en la formación de una tela, y tienen acción independiente. (es)
- Subst. masc. Du lat. corpus. L'ensemble des lisses d'un métier à tisser prend le nom de "remisse" ou "corps de lisses" et l'ensemble des maillons s'appelle "corps de maillons" ou "montage". Sortant du remisse ou du montage, les fils vont passer dans le "peigne". Le "corps" peut désigner l''ensemble des maillons ou des lisses d'un métier, ordinairement lorsqu'il n'en existe qu'un seul. (fr)
|