scope note
| - Een soort faience parlante, gewoonlijk borden en kannen, met inscripties en afbeeldingen met betrekking tot de Franse revolutie, de bijbehorende ideologie of andere nationale politieke gebeurtenissen. De eerste voorbeelden verschenen rond 1745 en waren voorzien van het Franse koninklijk wapen. Al snel verschenen ook republikeinse thema's, waaronder de vrijheidsmuts, de Gallische haan, ploegen, eikenbomen, gedrapeerde vlaggen, de Bastille en slogans en scènes met betrekking tot de vrijheid, de mensenrechten, de burgerij en de landbouw. (nl)
- A type of faïence parlante, generally plates and jugs, that features inscriptions and depictions of the French Revolution, its ideology, or other national political events. The first examples appeared around 1745 and featured the Royalist fleur-de-lis. Republican themes soon appeared, including the Phrygian cap, the Gallic cock, plows, oak trees, draped flags, the Bastille, and slogans and scenes related to liberty, the rights of man, the Third Estate, and agriculture. (en)
- 喻意彩陶的一種,一般製成碟子與瓶罐,其題刻皆以法國革命及其思想意識或其他國家政治事件爲主。最早的紀念彩陶於1745年出現,以法國皇家百合徽紋爲特色。共和黨的主題隨後出現,包括佛里吉亞軟帽/自由之帽、法蘭西雄雞、犁、橡樹、掛旗、巴士底監獄,以及種種與自由人權、第三階級與農業相關的標語及場景。 (zh-hant)
- Un tipo de faience parlante, generalmente platos y jarras, que presentan inscripciones y representaciones de la Revolución Francesa, su ideología, y otros eventos políticos nacionales. Los primeros ejemplos aparacen alrededor de 1745 y presentan la flor de lis real. Los temas repúblicanos aparecen luego, incluyendo el gorro frigio, el gallo galo, arados, robles, banderas, la Bastilla y consignas y escenas relacionadas con la libertad, los derechos del hombre, el Tercer Estado y la agricultura. (es)
|