scope note
| - El término, que se traduce literalmente "vagabundeo", se refiere al ciclo de nacimiento, muerte y renacimientos como consecuencia del karma en Budismo, Hinduismo y Jainismo. Liberación (moksha, nirvana, el kaivalya) de este proceso de transmigración se concibe como ir más allá del samsara o como comprender que es una ilusión. Aunque el origen del concepto de samsara es un asunto motivo de debate, es, como el karma, probablemente de origen no-védico o heterodoxo. (es)
- 此詞彙照字面翻譯為「遊蕩」,意指佛教、印度教與耆那教的因果所致之生、死、重生的循環。能從這樣的輪迴過程解放出來(解脫、涅槃、獨存)就是超越生死輪迴或是領悟其為假象。雖然生死輪迴的概念來由至今尚眾說紛紜,但應如「因果」一般,源自非吠陀教或非正統的宗教。 (zh-hant)
- The cycle of death and rebirth experienced by all unawakened beingsover potentially infinite eons consisting often of six destinies: (1) divinity, (2) demigod, (3) human, (4) animal, (5) ghost, and (6) hell dweller in Buddhism, Hinduism and Jainism. Although debated, the concept is probably of non-Vedic or heterodox origin. (en)
- Deze term, die letterlijk 'zwerftocht' betekent, verwijst naar de door het karma bepaalde kringloop van geboorte, dood en wedergeboorte in het boeddhisme, hindoeïsme en jaïnisme. Bevrijding (moksa, nirwana, kaivalya) van dit transmigratieproces wordt gezien als voorbij de samsara gaan, dat wil zeggen: beseffen dat deze een illusie is. Hoewel de herkomst van het begrip samsara omstreden is, is het waarschijnlijk, net als karma, van niet-Vedische of heterodoxe oorsprong. (nl)
|